thảo luận Hallelujah - nhạc khúc để đời

Nghe bài đó nhớ cảnh này:
Nite-Owl-Silk-Spectre-II-1.jpg

:extreme_sexy_girl::extreme_sexy_girl:

Film này chỉ nhớ nhất bài Sound of the Silence
 
Cũng biết bài này nhờ xem Shrek 1, một trong những phim hoạt hình đỉnh nhất
Mà Hallelujah dịch sát ra tiếng Việt nhất nghĩa là gì nhỉ?

Gửi từ Gầm giường nhà bạn bằng vozFApp

Đó là tiếng Do Thái, dịch ra tiếng Việt là Ngợi ca Thượng Đế
 
bài Hurt phải ko thím? Ông này có 2 bài cover mình biết, là Hurt và I hung my head, Cash đưa cảm xúc vào bài hát nghe thấm thật, vượt xa các bản gốc.

Hôm nay mình cũng nghe bài này


bài hát do Sting sáng tác, về một trẻ trâu và cái kết buồn. Nghe bài này cũng có gì khá đồng cảm, ai cũng có lúc trẻ trâu nghịch ngu, và nhiều khi những hành động đó mang đến hậu quả bi thảm, ko thể sửa lại.
Bài hát vui nhỉ :D Mượn cây súng lên đồi ngồi thấy thằng cưỡi ngựa đi qua, ngắm và head shot, ngựa đi người ở lại, tay súng ngồi ôm đầu.

edit: giờ mới biết idiom "hung my head" đó: to have one's head turned downward because of shame or embarrassment He hung his head in shame.
 
bài hát của Cohen có lyrics hay thật, giàu chất thơ và những điển tích từ Kinh thánh; cái cách tác giả dùng từ you trong bài cũng rất đặc sắc - lúc nói về Chúa, lúc về tình nhân, lúc là đại từ phiếm chỉ; cái day dứt nội tâm v.v.

Thật sự, ngồi đọc lyrics có thể viết dc 1 bài văn bình luận về cái hay của nó.
Nhớ là cohen viết bài này lúc áp lực kinh lắm thì phải
Có một lần đọc về bài này
Nhưng thực sự dù ko hiểu lời lyrics kỹ vẫn thấy nó rất hay và giàu cảm xúc
 
Trước tại hạ chỉ biết bài trường ca kia chứ không biết bài mới này. Hôm vừa rồi nghe từ giới thiệu film JL thấy hay ghê. Một bài trường ca hùng tráng chắc chỉ vào nhà hát nhạc thính phòng mới cảm nhận hết được, một bài tâm sự nhẹ nhàng da diết. Cả 2 bài đều tuyệt vời :cry:
Mình thì ko biết bài trường ca kia. Ai có link ko
 
Back
Top