thảo luận Học tiếng Trung ở đâu?

Vâng bác, hiện tại em đang theo học giản thể đến hsk2 mà nghe phiêu quá :D
Giản thể là cái thứ tào lao nhất thiên hạ, đơn giản một cách tùy tiện.:(
Chữ phồn thể mới đầu nhìn tưởng khó, nhưng thật ra nó có hệ thống cả, đa số là từ hình-thanh, nên học đến một trình độ nhất định có thể nhớ được "cái cục bự" là những bộ nhỏ ghép thành 1 bộ lớn, thì có thể đoán ra được cả âm và nghĩa mặc dù chưa biết chữ ấy lần nào.
Biết 200 bộ thủ thêm tầm 50-100 cái cục bự đó thì coi như nắm dc gần hết chữ hình-thanh của tiếng trung. Chữ giản thể mới nhìn tưởng dễ nhưng đơn giản tùy tiện, nhiều khi làm mất dấu bộ gốc ban đầu, nên ko tìm dc liên kết âm và nghĩa.
Mình biết tiếng quảng đông nên tiếp xúc với chữ phồn thể trước, hơi khó học lúc đầu, nhưng lên trung cấp nắm dc căn bản rồi thì học từ mới rất phê, học rẹt rẹt. Rất dễ tiếp thu do gần với tiếng việt, lại có liên kết âm và nghĩa, như học lại từ hán việt vậy.:p
Chữ giản thể mất liên kết vừa nói nên phải học thuộc lòng chữ nhiều hơn, dù ít nét hơn.
Vd: chữ triều 朝(zhao), thêm bộ nghiễm 广gợi ý cái nhà, thành 廟 miếu(miao), miếu là đọc theo âm của tr"iều", chỉ đổi phụ âm, dễ nhớ. Còn giản thể của 廟 là 庙, lại có bộ do 由(you). Nhìn lác cả mắt cũng không thấy liên kết đâu để đọc, phải học thuộc lòng.

via nextVOZ for Android
 
Last edited:
Giản thể là cái thứ tào lao nhất thiên hạ, đơn giản một cách tùy tiện.:(
Chữ phồn thể mới đầu nhìn tưởng khó, nhưng thật ra nó có hệ thống cả, đa số là từ hình-thanh, nên học đến một trình độ nhất định có thể nhớ được "cái cục bự" là những bộ nhỏ ghép thành 1 bộ lớn, thì có thể đoán ra được cả âm và nghĩa mặc dù chưa biết chữ ấy lần nào.
Biết 200 bộ thủ thêm tầm 50-100 cái cục bự đó thì coi như nắm dc gần hết chữ hình-thanh của tiếng trung. Chữ giản thể mới nhìn tưởng dễ nhưng đơn giản tùy tiện, nhiều khi làm mất dấu bộ gốc ban đầu, nên ko tìm dc liên kết âm và nghĩa.
Mình biết tiếng quảng đông nên tiếp xúc với chữ phồn thể trước, hơi khó học lúc đầu, nhưng lên trung cấp nắm dc căn bản rồi thì học từ mới rất phê, học rẹt rẹt. Rất dễ tiếp thu do gần với tiếng việt, lại có liên kết âm và nghĩa, như học lại từ hán việt vậy.:p
Chữ giản thể mất liên kết vừa nói nên phải học thuộc lòng chữ nhiều hơn, dù ít nét hơn.
Vd: chữ triều 朝(zhao), thêm bộ nghiễm 广gợi ý cái nhà, thành 廟 miếu(miao), miếu là đọc theo âm của tr"iều", chỉ đổi phụ âm, dễ nhớ. Còn giản thể của 廟 là 庙, lại có bộ do 由(you). Nhìn lác cả mắt cũng không thấy liên kết đâu để đọc, phải học thuộc lòng.

via nextVOZ for Android
Cảm ơn thím, mong một ngày xem film không cần vietsub và dùng tiếng mẹ đẻ của bọn khựa để chửi chúng nó :D
 
Vừa tìm hiểu ra tiếng trung sử dụng giao tiếp là giản thể còn các văn bản làm việc thì là phồn thể dù 80% dân dùng giản thể rồi.
Điều em nói trên có đúng không các bác

Bạn lấy cái fact này từ đâu?

Văn kiện đại hội đảng cộng sản Trung Quốc hay văn bản họp quốc vụ viện thì cũng là chữ giản thể hết nhé. Việc sử dụng chữ phồn thể hay giản thể không phụ thuộc giao tiếp hay văn bản, mà phụ thuộc vào khu vực ảnh hưởng chính trị. Vùng nào do chính quyền Trung Quốc đại lục kiểm soát hoàn toàn thì chữ giản thể là chữ tiêu chuẩn, còn những vùng như Đài Loan, Hồng Kông thì mới dùng chữ phồn thể làm chính.
 
t thấy tiếng nào cug cần có thực hành, tức là nói mới lên đc, trc cug tham gia học 1 khóa hsk mà trời ơi giờ quên sạch,. Có thể down app Hello chinese or Chinese skill học cug thú vị phết, thêm từ điển Pleco nhé, nhưng đi học thì bài bản hơn vì dạy cả ngữ pháp còn app chủ yếu từ vựng
đang cài về xài thử nè. bạn có rành tiếng Trung chưa
 
Giản thể là cái thứ tào lao nhất thiên hạ, đơn giản một cách tùy tiện.:(
Chữ phồn thể mới đầu nhìn tưởng khó, nhưng thật ra nó có hệ thống cả, đa số là từ hình-thanh, nên học đến một trình độ nhất định có thể nhớ được "cái cục bự" là những bộ nhỏ ghép thành 1 bộ lớn, thì có thể đoán ra được cả âm và nghĩa mặc dù chưa biết chữ ấy lần nào.
Biết 200 bộ thủ thêm tầm 50-100 cái cục bự đó thì coi như nắm dc gần hết chữ hình-thanh của tiếng trung. Chữ giản thể mới nhìn tưởng dễ nhưng đơn giản tùy tiện, nhiều khi làm mất dấu bộ gốc ban đầu, nên ko tìm dc liên kết âm và nghĩa.
Mình biết tiếng quảng đông nên tiếp xúc với chữ phồn thể trước, hơi khó học lúc đầu, nhưng lên trung cấp nắm dc căn bản rồi thì học từ mới rất phê, học rẹt rẹt. Rất dễ tiếp thu do gần với tiếng việt, lại có liên kết âm và nghĩa, như học lại từ hán việt vậy.:p
Chữ giản thể mất liên kết vừa nói nên phải học thuộc lòng chữ nhiều hơn, dù ít nét hơn.
Vd: chữ triều 朝(zhao), thêm bộ nghiễm 广gợi ý cái nhà, thành 廟 miếu(miao), miếu là đọc theo âm của tr"iều", chỉ đổi phụ âm, dễ nhớ. Còn giản thể của 廟 là 庙, lại có bộ do 由(you). Nhìn lác cả mắt cũng không thấy liên kết đâu để đọc, phải học thuộc lòng.

via nextVOZ for Android

Bắt đầu học chữ Phồn cho người không biết một tí gì ntn hả thím? Nhu cầu của em đơn giản là học cho biết, vui thôi chứ k đặt nặng làm việc gì :byebye:
 
Bắt đầu học chữ Phồn cho người không biết một tí gì ntn hả thím? Nhu cầu của em đơn giản là học cho biết, vui thôi chứ k đặt nặng làm việc gì :byebye:
Vậy thôi khỏi học, qua đặc điểm mình nói ở trên chữ tàu, bản chất nó là đầu khó đuôi dễ, khác với tiếng latin đầu (tương đối) dễ đuôi khó (vẫn không dễ), học vài tiếng có thể áp dụng dược ngay.

Học cho biết thì ko biết khi nào mới "cho biết" được.
 
Giản thể là cái thứ tào lao nhất thiên hạ, đơn giản một cách tùy tiện.:(
Chữ phồn thể mới đầu nhìn tưởng khó, nhưng thật ra nó có hệ thống cả, đa số là từ hình-thanh, nên học đến một trình độ nhất định có thể nhớ được "cái cục bự" là những bộ nhỏ ghép thành 1 bộ lớn, thì có thể đoán ra được cả âm và nghĩa mặc dù chưa biết chữ ấy lần nào.
Biết 200 bộ thủ thêm tầm 50-100 cái cục bự đó thì coi như nắm dc gần hết chữ hình-thanh của tiếng trung. Chữ giản thể mới nhìn tưởng dễ nhưng đơn giản tùy tiện, nhiều khi làm mất dấu bộ gốc ban đầu, nên ko tìm dc liên kết âm và nghĩa.
Mình biết tiếng quảng đông nên tiếp xúc với chữ phồn thể trước, hơi khó học lúc đầu, nhưng lên trung cấp nắm dc căn bản rồi thì học từ mới rất phê, học rẹt rẹt. Rất dễ tiếp thu do gần với tiếng việt, lại có liên kết âm và nghĩa, như học lại từ hán việt vậy.:p
Chữ giản thể mất liên kết vừa nói nên phải học thuộc lòng chữ nhiều hơn, dù ít nét hơn.
Vd: chữ triều 朝(zhao), thêm bộ nghiễm 广gợi ý cái nhà, thành 廟 miếu(miao), miếu là đọc theo âm của tr"iều", chỉ đổi phụ âm, dễ nhớ. Còn giản thể của 廟 là 庙, lại có bộ do 由(you). Nhìn lác cả mắt cũng không thấy liên kết đâu để đọc, phải học thuộc lòng.

via nextVOZ for Android

Học chữ phồn đủ để đọc báo chí văn bản lâu không bác? Mình hay làm việc với bọn Đài nhưng toàn dùng tiếng Anh. Biết thêm tiếng bọn nó cũng hay :amazed:
 
Hello bác thớt, mình nghĩ tiếng Trung 1:1 là ok nhất nhé. Nền tảng tốt chính là khởi đầu cho các bác sau này. Ví dụ như ban đầu bác tự học phát âm nếu không chuẩn sau này rất khó sửa. Nếu bác nào quan tâm ib em nhé. Em nhận dạy gia sư 1:1 cho các bác mới bắt đầu. Em học và dùng tiếng Trung ~8 năm rồi ạ.
Em là nữ, cho các bác tiện xưng hô. Mùa dịch đói kém nên cày cuốc ạ :D
học online hay offline bạn, zalo mình thông tin với.
A mình ở HCM nhé
 
Có ai bị như em ko, chữ tiếng trung tách ra từng chữ thì hiểu, nhưng ghép lại thành 1 câu thì chẳng hiểu gì cả :too_sad:
Phải chữa như nào ạ ,ai cíu e với :cry:

Có thể là bạn chỉ biết chữ chứ không biết từ, lại càng không biết ngữ pháp, thế nên bạn biết chữ nhưng đọc câu không ra nghĩa.

Ngày mình mình mới học tiếng Trung, mình có một nền tảng hán tự rất lớn từ hồi học tiếng Nhật để lại, nhưng vẫn phải học từng từ từ vựng một như thường, rất nhiều từ viết thì y chang có nghĩa chẳng giống chút nào so với tiếng Nhật, cũng như Hán Việt.
 
Có ai bị như em ko, chữ tiếng trung tách ra từng chữ thì hiểu, nhưng ghép lại thành 1 câu thì chẳng hiểu gì cả :too_sad:
Phải chữa như nào ạ ,ai cíu e với :cry:

Bạn nên đọc Tiếng Trung nhiều hơn nữa, phải đọc nhiều thì nó mới hình thành nên cách liên kết nghĩa các từ bạn đã biết dần dần bạn sẽ hiểu. Nên đầu tư học phát âm pinyin thật chuẩn, để tránh phải sửa cách đọc về sau.
Một ngày dành cỡ 1 tiếng để đọc. Mình giới thiệu một số extension trên Chrome
Panlatin : thêm pinyin đọc cho nhanh.
Zhongzhong : từ điển Popup.
Google Input: bộ gõ Pinyin.
:p :p :p :p :p
Hinh1.png
 
Back
Top