Các bác, nhất là các bác định cư ở nước ngoài, có suy nghĩ như thế nào về việc đọc sách với ngôn ngữ nơi mình định cư so với đọc tiếng Việt?
Em ở Mỹ cũng được sáu năm rồi, tiếng anh cũng tương đối. E có thể đọc Tom Clancy (the hunt for red october, cardinal of the Kremlin) và hiểu mạch truyện, vài từ chuyên ngành thì tất nhiên phải dịch. Nhưng em vẫn luôn cảm giác đọc sách tiếng Việt nó nhẹ nhàng hơn.
Nếu nói việc đọc sách (vd hiện tại em đang đọc Những Người Khốn Khổ bản tiếng Việt) bằng tiếng Anh khó, thì đối với em nó không hẳn khó, nó chỉ hơi "overwhelm", và e cảm giác như mình sẽ không tận hưởng hết cuốn sách nếu mình k đọc tiếng Việt ấy.
Không biết làm sao để có thể vượt qua cái ám ảnh tâm lý sợ đọc tiếng Anh nhỉ
Btw: đã xong quyển 2 của Những Người Khốn Khổ
Vẫn tuyệt vời. Tôi yêu Victor Hugo.