ty1234
Senior Member
độc lạ việt namchỉ có ở vn
university trong university (trường đại học trong đại học)
city thuộc city (thành phố thuộc thành phố)
độc lạ việt namchỉ có ở vn
university trong university (trường đại học trong đại học)
city thuộc city (thành phố thuộc thành phố)
Đây là cách hiểu phổ thông cũ (và sai).college là cao đẳng mà
university mới là đại học chứ
Ra khỏi cái giếng đi fen
Có rồi còn gìTức là bây giờ ĐHBK sẽ có mô hình tương tự khối ĐHQG đó, chính xác với nghĩa của từ University.
Sau này sẽ có:
- Trường đại học Cơ Khí - Chế Tạo Máy
- Trường đại học Công Nghệ Thông Tin và Truyền Thông
mời dẫn chứngRa khỏi cái giếng đi fen
đá này hít của bộ giáo dục cmnrChơi đá ở đâu phê thế
thế bà già ở nhà bạn có thèm koNếu bà già ở nhà thèm được thiên hạ giao hợp cho mấy cái thì cũng đừng lên vOz kiếm kèo vô sỉ thế.
Thủ Đức chăng?Làm gì ở đâu có City in City nhỉ
Trường thôi, không còn chữ đại học.Tức là bây giờ ĐHBK sẽ có mô hình tương tự khối ĐHQG đó, chính xác với nghĩa của từ University.
Sau này sẽ có:
- Trường đại học Cơ Khí - Chế Tạo Máy
- Trường đại học Công Nghệ Thông Tin và Truyền Thông
Các cơ cấu Khoa bên dưới của Đại học không nhất thiết phải được gọi là Trường, có thể là viện, khoa, trung tâm,...Tức là bây giờ ĐHBK sẽ có mô hình tương tự khối ĐHQG đó, chính xác với nghĩa của từ University.
Sau này sẽ có:
- Trường đại học Cơ Khí - Chế Tạo Máy
- Trường đại học Công Nghệ Thông Tin và Truyền Thông
thu duc city ở trong ho chi minh cityLàm gì ở đâu có City in City nhỉ
ở nước ngoài thì nó là school, college thuộc university, mô hình cơ bản là tương tự. Có điều VN mình dịch nghĩa hơi khác chút thôi. Đừng có tiêu chuẩn kép.chỉ có ở vn
university trong university (trường đại học trong đại học)
city thuộc city (thành phố thuộc thành phố)
đéo thiếu, chỉ có ngu mới ko biết dùng googlemời dẫn chứng
đá này hít của bộ giáo dục cmnr
thế bà già ở nhà bạn có thèm ko
đưa link éo hiểu gìđéo thiếu, chỉ có ngu mới ko biết dùng google
https://www.cityoflondon.gov.uk/
https://www.westminster.gov.uk/
UET trước là College of Technology nè, mà ông nào dịch từ College thành cao đẳng. thế là đổi tên thành UniCollege nó dùng như 1 phần trong University. Kiểu như UET là 1 trường trong ĐHQG ấy. Tiếng Việt ko có từ nào = college nên mới lòi ra cái vụ ĐH với Trường ĐH như này.
Vì cách học tiếng Anh dịch 1:1 nên mới có câu hỏi của anh.Làm gì ở đâu có City in City nhỉ
bị thiểu năng hay què cụt gì à mà còn ngu hơn con chatgpt vậy?đưa link éo hiểu gì
cụ thể kể ra
thứ thiểu năng như mày thì biết cái gìbị thiểu năng hay què cụt gì à mà còn ngu hơn con chatgpt vậy?
The City of London is a city, ceremonial county and local government district[note 1] that contains the historic centre and constitutes, alongside Canary Wharf, the primary central business district (CBD) of London.[2] It constituted most of London from its settlement by the Romans in the 1st century AD to the Middle Ages, but the modern area named London has since grown far beyond the City of London boundary.[3][4] The City is now only a small part of the metropolis of Greater London, though it remains a notable part of central London.đưa link éo hiểu gì
cụ thể kể ra