Mấy cái truyện tu tiên toàn Google Translate à các thím ?

sim.city

Member
Tò mò đọc cái Bách Luyện Thành Thần, Trọng Sinh Đô Thị Tu Tiên.
Trước giờ ko thích đọc truyện chữ lắm, chỉ đọc truyện tranh, nhưng mà truyện tranh thì ra hơi lâu. Đang đánh nhau gay cấn mới lần mò truyện chữ để đọc.
Mà má nó, dịch kiểu gì toàn Google Translate, câu cú lộn xộn, tính từ đứng trước danh từ. Cái thương nó dịch thành súng. Thuật Nhảy Bước Không Gian ( di chuyển tức thời ), thì nó dịch thành "không gian mượn tiền",v.v.v.. Đọc đau hết cả não.
 
Truyện k hot thì chỉ đc convert thôi. Đọc nhiều quen ngay ấy mà.
trước đọc mỗi bộ quan đạo chi sắc giới mà bị xóa mất bản dịch, đọc cv như mứt ấy
bye.gif
 
mấy cái bọn đặt tên kiểu Nhược, Diên, Ngạn... trên Facebook là bọn lậm tiên hiệp hả các thím?
 
Thím vào vipvandan trả tiền sẽ được đọc truyện dịch hẳn hoi nhé. Chứ bình thường có người mất công convert sang tiếng Việt cho thím đọc là đã phải cảm ơn người ta rồi
 
Tò mò đọc cái Bách Luyện Thành Thần, Trọng Sinh Đô Thị Tu Tiên.
Trước giờ ko thích đọc truyện chữ lắm, chỉ đọc truyện tranh, nhưng mà truyện tranh thì ra hơi lâu. Đang đánh nhau gay cấn mới lần mò truyện chữ để đọc.
Mà má nó, dịch kiểu gì toàn Google Translate, câu cú lộn xộn, tính từ đứng trước danh từ. Cái thương nó dịch thành súng. Thuật Nhảy Bước Không Gian ( di chuyển tức thời ), thì nó dịch thành "không gian mượn tiền",v.v.v.. Đọc đau hết cả não.
Đấy là truyện convert, chưa phải bản dịch. Bộ nào hot kiếm ra tiền mới dịch
 
Đồng đạo nên thử trang sangtacviet.com :)))
Nó có chức năng set bộ name cho mình để convert nốt những chỗ lố quá. Ví dụ như Bách luyện thành thần nó dịch La Chinh thành La trung thu. Bác chỉ cần đổi tên 1 lần từ đó trở đi sẽ k còn la trung thu nữa :)))
 
Truyện trung quốc dịch sang VN có 2 kiểu. Một là bản convert nó như phim bản raw ấy, dịch thô word by word thôi đọc từ ngữ nghe kịch và khó hiểu, truyện nào hot sẽ có người dịch cẩn thận hành văn lại trau chuốt hơn. Chịu khó tìm xem bác

via theNEXTvoz for iPhone
 
cảm ơn cái cc. đọc 1 mớ rác mà cũng ráng đọc được.
cái truyện võ luyện đỉnh phong cũng thế, không đến nỗi word by word nhưng đọc câu cú như cc, mà tôi xem truyện tranh hẳn hoi đấy nhé. thế mà nó cũng làm dc 800 chap cmnr
 
Về cơ bản nó sẽ như thế này

Convert là bản chất là dùng phần mềm (như google dịch) dịch từng từ rồi sau đó ghép lại với nhau theo đúng thứ tự ban đầu, kết quả ta có một loạt các từ tiếng việt sắp xếp lộn xộn (do cấu trúc ngữ pháp tiếng trung và tiếng việt khác nhau). Vai trò của convert là để những ai không biết tiếng Trung đọc và đoán (mò) nghĩa.

Edit là sửa qua lại bản convert để đọc lên cho xuôi, sửa lại một số thứ mà phần mềm thường dịch sai như tên riêng, danh từ... Kết quả của edit vẫn là một bản convert, chẳng qua chỉ là convert được làm kỹ hơn chút mà thôi.

Còn dịch là hiểu được đoạn văn (hiểu bằng cách đọc tiếng Trung, hoặc hiểu bằng cách đọc convert) rồi sau đó diễn đạt lại ý mình hiểu thành tiếng Việt. Đã là dịch thì phải tự viết một đoạn văn mới độc lập với đoạn văn cũ theo ý hiểu của mình, mọi thể loại edit lại trên bản convert đều không phải là dịch.​
 
Về cơ bản nó sẽ như thế này

Convert là bản chất là dùng phần mềm (như google dịch) dịch từng từ rồi sau đó ghép lại với nhau theo đúng thứ tự ban đầu, kết quả ta có một loạt các từ tiếng việt sắp xếp lộn xộn (do cấu trúc ngữ pháp tiếng trung và tiếng việt khác nhau). Vai trò của convert là để những ai không biết tiếng Trung đọc và đoán (mò) nghĩa.

Edit là sửa qua lại bản convert để đọc lên cho xuôi, sửa lại một số thứ mà phần mềm thường dịch sai như tên riêng, danh từ... Kết quả của edit vẫn là một bản convert, chẳng qua chỉ là convert được làm kỹ hơn chút mà thôi.

Còn dịch là hiểu được đoạn văn (hiểu bằng cách đọc tiếng Trung, hoặc hiểu bằng cách đọc convert) rồi sau đó diễn đạt lại ý mình hiểu thành tiếng Việt. Đã là dịch thì phải tự viết một đoạn văn mới độc lập với đoạn văn cũ theo ý hiểu của mình, mọi thể loại edit lại trên bản convert đều không phải là dịch.​
Són tiếp đi thím, đi hóng hớt thế này :ah:
 
bác thử vào truyentiki.com của e đọc xem, convert kết hợp với google dịch, chỗ nào khó hiểu quá thì đổi qua gg.
 
Back
Top