thắc mắc Mình xin phép hỏi có tài nguyên, công cụ gì tốt để hỗ trợ học tiếng anh và tiếng việt không?

chaobantoiday

Senior Member
Chào mọi người ạ, em hồi nhỏ được ba mẹ đưa đi học thêm tiếng anh nhiều, nên tiếng anh em nắm cũng tốt, nhưng do em đi học trường nước ngoài nhiều, nên tiếng việt em cũng bị thái hóa đi. Ko chỉ vậy, em cũng thấy tuy mình nắm được tiếng anh 1 cách vô thức, mình cũng ko tập tành nó nhiều, nên kỹ năng tiếng anh cũng bị giảm hơn so với trước. Em định dùng duolingo mà nghe nói thời nay nó sa thải nhân viên để áp dụng AI cho bài học của nó, có người ở nước ngoài báo rằng chất lượng bài học bị giảm sút nên em cũng ngại dùng duolingo cho tiếng việt. Vì vậy, em muốn tìm coi có tài nguyên gì có thể hỗ trợ ít nhất 2 ngôn ngữ anh việt để rèn luyện lại kỹ năng của 2 ngôn ngữ cho em ạ. Xin cảm ơn.
 
Chào mọi người ạ, em hồi nhỏ được ba mẹ đưa đi học thêm tiếng anh nhiều, nên tiếng anh em nắm cũng tốt, nhưng do em đi học trường nước ngoài nhiều, nên tiếng việt em cũng bị thái hóa đi. Ko chỉ vậy, em cũng thấy tuy mình nắm được tiếng anh 1 cách vô thức, mình cũng ko tập tành nó nhiều, nên kỹ năng tiếng anh cũng bị giảm hơn so với trước. Em định dùng duolingo mà nghe nói thời nay nó sa thải nhân viên để áp dụng AI cho bài học của nó, có người ở nước ngoài báo rằng chất lượng bài học bị giảm sút nên em cũng ngại dùng duolingo cho tiếng việt. Vì vậy, em muốn tìm coi có tài nguyên gì có thể hỗ trợ ít nhất 2 ngôn ngữ anh việt để rèn luyện lại kỹ năng của 2 ngôn ngữ cho em ạ. Xin cảm ơn.
Bạn có thể tìm lớp học về dịch thuật. Thường các lớp này sẽ có các bài tập dịch Anh => Việt hay từ Việt => Anh, giúp bạn hoàn thiện kĩ năng ở cả hai ngôn ngữ.
 
Bạn có thể tìm lớp học về dịch thuật. Thường các lớp này sẽ có các bài tập dịch Anh => Việt hay từ Việt => Anh, giúp bạn hoàn thiện kĩ năng ở cả hai ngôn ngữ.
ồ nghe hay nhỉ, mà mình chưa biết nên học ở đâu, chỗ nào, và cũng hơi lo tiền. Nếu ko phiền, cho mình hỏi bạn biết tìm nguồn tài nguyên để học dịch thuật ở đâu ko ạ?
 
Chào mọi người ạ, em hồi nhỏ được ba mẹ đưa đi học thêm tiếng anh nhiều, nên tiếng anh em nắm cũng tốt, nhưng do em đi học trường nước ngoài nhiều, nên tiếng việt em cũng bị thái hóa đi. Ko chỉ vậy, em cũng thấy tuy mình nắm được tiếng anh 1 cách vô thức, mình cũng ko tập tành nó nhiều, nên kỹ năng tiếng anh cũng bị giảm hơn so với trước. Em định dùng duolingo mà nghe nói thời nay nó sa thải nhân viên để áp dụng AI cho bài học của nó, có người ở nước ngoài báo rằng chất lượng bài học bị giảm sút nên em cũng ngại dùng duolingo cho tiếng việt. Vì vậy, em muốn tìm coi có tài nguyên gì có thể hỗ trợ ít nhất 2 ngôn ngữ anh việt để rèn luyện lại kỹ năng của 2 ngôn ngữ cho em ạ. Xin cảm ơn.

Cái này thì phải luyện lại căn bản tiếng Việt thôi. Món khó nhằn nhất đối với người Việt, bởi đa phần mọi người cho rằng tiếng mẹ đẻ thì không cần phải học. Điều này chỉ đúng với hội thoại hàng ngày thường dụng. Ngôn ngữ chuyên ngành (thường được dùng trong tin tức, báo chí) thì cái gì cũng phải học, nghe được/đọc được từ đó tưởng mình hiểu nghĩa, nhưng thực ra chẳng hiểu gì....

Luyện tiếng Việt cũng giống như luyện ngoại ngữ, chỉ khác là có thể bắt đầu ở trình độ cao cấp ngay chứ không còn phải đi từ cơ bản đi lên nữa..

Cách học đơn giản nhất là đọc, đọc sách nguyên tác tiếng Việt, sách cổ, sách hiện đại, từ nào nghe là lạ là giở từ điển tiếng Việt (hay Google) ra tra.

Nếu bạn vượt qua được cái ngưỡng tâm lý (sợ/ghét bị tẩy não) thì các bộ sách sau dùng để luyện tiếng Việt cận hiện đại rất hiệu quả:
1. Hồ Chí Minh toàn tập
2. Lịch sử triết học Phương Đông
3. Triết học Mác Lê Nin và tư tưởng Hồ Chí Minh

Tiếng Việt cận đại (nhóm tiểu thuyết)
Các tiểu thuyết Việc làng, Lều chõng, Bỉ vỏ, v.v....
Các tiểu thuyết của Sơn Nam, Hồ Biểu chánh
 
Last edited:
Back
Top