[Truyện dịch] Buôn đồ người chết

Chap 3: Sự thật về Nam nhân áo thun và Tiểu nguyệt
Đang tình thế nguy cấp, tôi quay qua tìm Tiểu Nguyệt nhưng ko thấy đâu. Bất chợt thấy bóng nàng vừa khuất trong ngôi nhà phía xa, tôi liền bất giác chạy lại tìm. Vừa đến cửa tôi sững sở khi thấy Nam nhân áo thun đang ôm Tiểu nguyệt, tôi đứng ngoài cửa khẽ rình qua ô cửa. Lúc này phải gọi là Nam nhân cởi trần mới đúng. Hắn cởi áo Tiểu Nguyệt ra, lột bỏ từng lớp váy quấn dạng ống của trang phục nàng đang mặc, đến lớp cuối cùng khi ko còn gì nữa để lộ ra đôi gò bồng đảo cực đẹp của Tiểu Nguyệt mà Trương tôi chỉ dám nghĩ đến trong lúc ngủ mơ. 1 tay nam nhân áo thun xop bóp đôi gò của Tiểu Nguyệt, tay còn lại hắn luồn qua lớp váy đen móng mà Tiểu Nguyệt đang mặc rồi cứ thế khẽ đưa lên xuống, đôi môi của cả 2 nghiến chặt lấy nhau. Tiểu Nguyệt khẽ rên lên những tiếng khó hiểu...
xin phép chủ thớt làm tí bonus ngoại truyện :beauty:
Làm quả bonus chất vãi

via theNEXTvoz for iPhone
 
Post linh tinh không tôn trọng thớt của người ta gây lộn xộn mạch truyện ta đang xem
 
Chương 3: Rìu sắc chặt đuôi rắn
Một con trăn lớn như thùng nước đang nằm ngủ vắt mình trong khe nước. Trên lưng nó, là một phụ nữ ôm một đứa trẻ, đã hôn mê bất tỉnh.
Nếu không cẩn thận, đánh động tới con trăn, hậu quả thật khó lường. Tôi lập tức bảo Lý mặt rỗ tắt động cơ máy kéo. Sau đó dặn hai người đứng im đó trông coi, không được lại gần. Tôi thì chạy về báo chú Tư, tránh việc kéo đông người đến đánh thức con trăn.
Thật may, nửa đường chạy về tôi gặp được chú Tư, đang dẫn theo một đoàn thanh niên bản đi tới. Lúc nghe tôi nói về con trăn lớn kia, chú Tư nghiến răng nói: "Lại là vật kia quấy phá."
Nghe giọng điệu của chú Tư, chắc hẳn là biết rõ con trăn kia, tôi liền hỏi lai lịch của nó. Chú Tư bảo đám thanh niên đứng đó chờ, còn ông thì đi cùng tôi tới chỗ máy kéo, vừa đi vừa kể tôi nghe chuyện liên quan tới con trăn này.
Vốn dĩ con trăn này là vật nuôi của 'quỷ cản đường'. Mỗi khi quỷ cản đường xuất hiện, đồng thời sẽ gặp con trăn kia. Nó sẽ chờ quỷ cản đường hại người gây tai nạn, sau đó nuốt những nạn nhân đó. Mà con trăn này rất kỳ quái, nếu nó gặp nạn nhân, dù còn thoi thóp nó cũng sẽ không tấn công, chỉ chờ đối phương chết nó mới ăn.
Tôi hỏi chú Tư, chẳng phải chú nói đoạn đường này chưa từng xảy ra chết người sao? Làm sao chú biết là nó tới ăn thịt người?
Chú Tư lạnh lùng nói: "Một con trăn lớn, xuất hiện trong tình huống này, không phải để ăn xác chết thì còn có thể là gì?"
Chúng tôi chạy rất nhanh tới hiện trường tai nạn, con trăn vẫn đang ngủ, trên lưng là hai mẹ con bất tỉnh.
Chú Tư rút chiếc rìu đeo bên hông ra, định nhảy xuống khe nước, tôi lập tức ngăn lại, như vậy quá mạo hiểm. Con trăn kia lớn như vậy, chắc chắn nó rất khỏe.
Chú Tư khoát tay, bảo tôi cứ yên tâm, con trăn này sợ người sống, càng hung hãn thì nó càng sợ.
Tôi kinh ngạc, cũng chỉ đành đứng nhìn chú Tư xuống dưới. Chú Tư lao đến cạnh con trăn, mặc dù gây ra rất nhiều tiếng động, nhưng nó lại như điếc, vẫn nằm im không nhúc nhích.
Con trăn hình như đang ở thời kỳ lột xác, trên người đầy mảng bong tróc, vô cùng buồn nôn. Mà sau mỗi lần lột xác, loài trăn sẽ rất đói, chỉ sợ nó sẽ tỉnh dậy bất ngờ, mở cái miệng đầy máu mà nuốt chú Tư vào.
Chú Tư rất nhanh nhẹn, chớp mắt ôm được người phụ nữ cùng đứa trẻ, chuyển lên cho chúng tôi.
Chý Tư không trèo lên cùng, mà lại tực giận nhìn chằm chằm con trăn, giơ rìu lên, định nhắm đầu nó bổ xuống. Lòng tôi như lửa đốt, con trăn không tìm tới chung ta gây chuyện, vây mà giờ này chú Tư lại chủ động tấn công nó.
Theo bản năng tôi vội đi ngăn chú Tư lại, nhưng chú Tư chẳng thèm để ý, rìu vẫn theo đà bổ xuống.
Lưỡi búa sắc lẹm vạch một vệt sâu trên thân con trăn, một đám chất lỏng màu trắng từ vết thương phun ra ngoài.
Con trăn tức thì tỉnh dậy, lưỡi phun phì phì, thân thể uốn éo, đầu ngẩng lên thật cao. Chú Tư cuồng tiếu, giơ rìu lên lần nữa nhắm đầu nó chém tới.
Một rìu này vừa chuẩn vừa mạnh, nếu là có thớt kê ở dưới, đảm bảo một rìu chặt đôi đầu con trăn. Nhưng nó vốn không phải dễ trêu chọc, chớp mắt, đầu nó quật về phía chú Tư, tốc độ nhanh như điện xẹt.
Cả người chú Tư lập tức bật ngược, ngã lăn mấy vòng ra đất. Con trăn đảo mắt qua chúng tôi, chắc là nó sợ đông người, quay đầu muốn chạy trốn.
Chú Tư vẫn không buông tha, nén đau đơn đứng dậy, ôm chặt đuôi con trăn, nổi giận gầm lên: "Còn đứng trơ ra đó? Mau lên giết nó đi."
Tôi lập tức có phản ứng.
Mặc dù thâm tâm cũng không muốn giết hại con trăn này, nhưng trước mắt nó là kẻ thù của chú Tư, nên tôi không dám chần chừ, nhảy xuống khe, nhặt rìu lên, vọt tới trước mặt chú, dùng sức bổ tới phần trên đuôi con trăn.
Con trăn rít lên đau đớn, cái đuôi đã bị tôi chặt đứt. Nó oằn mình, không cho chúng tôi cơ hội thừa thắng xông lên, nhanh chóng bò vào trong màn đêm, mất hút.
Chú Tư mừng rỡ vỗ vỗ vai tôi: "Hảo tiểu tử, rất dũng cảm. Ngươi đúng là khách nhân tôn quý nhất của người Thái."
Tôi thì lo lắng nhìn ông: "Chú Tư, con trăn này liệu có trở về báo thù không? Tôi thấy mấy ngày tới chúng ta phải cẩn trọng một chút."
Chú Tư cườu cười: "Yên tâm đi, chắc chắn nó không dám ra đâu, đuôi nó bị đứt, phải mấy tháng nữa mới lành lại." Tôi như có điều suy nghĩ, nhẹ gật đầu.
Chúng tôi liền cõng cả nhà Nham Lượng, đặt lên máy kéo, sau đó chú Tư lái về trước, tìm bác sỹ trong thôn cứu chữa.
Máy kéo không đủ chỗ, nên tôi và tiểu Nguyệt chạy bộ về. Trên đường đi, tôi hoang mang nhìn khu rừng âm u, hỏi nàng: "Chắc hồi nhỏ, cô hay gặp rắn lắm nhỉ."
Tiểu Nguyệt gật gật đầu.
"Cô đã gặp loài trăn chỉ ăn xác chết này chưa?"
Tiểu Nguyệt nói: "Chưa từng gặp. Trăn rắn là động vật máu lạnh, thích nhất là nuốt động vật sống, cho nên con trăn này thật sự kỳ quái."
Tôi nhíu mày: "Nói thật, bọn cô có nghĩ, nếu không có con trăn này, hai mẹ con nhà kia đã chết hay không?"
Tiểu Nguyệt kinh ngạc nhìn tôi: "Sao anh lại nói như vậy?"
"Cô nhìn lạch nước trong ngòi xem." Tôi nói: "Hai mẹ con nhà đó hôn mê, nếu bị lăn xuống ngòi nước, vậy chẳng phải sẽ chết đuối rồi sao? Nhưng con trăn lại làm cái đệm cho họ, họ mới không thiệt mạng."
Tiểu Nguyệt nhìn chằm chằm vào lạch ngòi, nghi hoặc nhìn tôi: "Trương ca, anb muốn nói, con trăn lớn này không phải muốn ăn người, mà là muốn cứu người?"
Tôi gật gật đầu. Nàng nhịn không được cười phá lên: "Anh đừng đùa nữa, anh có nghe thấy trăn cứu người bao giờ chưa? Con trăn này chắc hẳn cũng vào thôn bắt không ít gia cầm, vật nuôi, thậm chí còn làm bị thương thôn dân. Làm sao nó lại hảo tâm chạy đi cứu người như vậy?"
Tôi nói được rồi, ai biết đến cùng con trăn nghĩ gì, chúng ta về nhà rồi nói tiếp.
Tiểu Nguyệt trên đường về luôn miệng căn dặn tôi, mấy ngày tới nhất định phải đi lại cẩn thận, đi đâu phải có chú Tư đi cùng. Trăn là động vật máu lạnh, thù dai, ta chặt đứt đuôi của nó chắc chắn nó sẽ không bỏ qua.
Tiểu Nguyệt còn nói gù đó, tôi cũng không để vào tai, vì còn đang mải suy nghũ chuyện con trăn cùng với quỷ cản đường.
Quỷ cản đường hại người, con trăn lại cứu người, vậy chẳng phải con trăn là thiên địch của quỷ sao?
Tôi thật sự rất muốn làm sáng tỏ chuyện này cho người Thái. Lúc về tới thôn, Nham Lượng đại ca đã tỉnh, tôi liền hỏi, chuyện vừa xảy ra là như thế nào?
 
Gửi bác thớt: Em là người mới trong thớt này, thấy mọi người khen nhiều quá, giờ em mới bắt đầu đọc. Em để cái cmt ở đây để cảm ơn bác thớt trước, để em đọc xong em lại vào hóng tiếp như các thím khác, em cảm ơn!!!
 
Chương 4: Dũng sĩ dân tộc Thái
Nham Lượng đại ca nghiến răng nói: "Lại là nữ quỷ cản đường kia. Nửa đường ta đang đi bình thường, bỗng thấy một nữ nhân mặc đồ trắng nằm giữa lộ, ta nhất thời nóng vội, muốn né qua. Không ngờ lại xuất hiện một con trăn lớn, từ trong khe nước quẫy đuôi ra, đẩy máy kéo của ta đến gốc cây.
Nói xong, Nham Lượng nhìn chú Tư: "Chú Tư, chúng ta nhất định phải nghĩ cách, chứ cứ để nữ quỷ cản đường này lộng hành, đã dọa không ít nhà đầu tư phải chạy đi, bản đã nghèo càng nghèo thêm."
Chú Tư ngồi xổm ngoài cửa, buồn bực rít một hơi thuốc, vứt đầu mẩu xuống đất, nói: "Mẹ nó, nhất định phải cho nó nếm mùi lợi hại. Ngươi cứ dưỡng thương đi ngày mai huy động toàn bộ thôn dân, đi tìm con trăn."
"Con trăn đã bị vị khách quý này của chúng ta chặt đứt đuôi, chắc chắn không thể chạy xa, chúng ta lần theo vết máu nhất định sẽ tìm được nó."
Tôi thì lại thấy chú Tư làm vậy không ổn. Việc cấp bách trước mắt là phải làm rõ, con trăn này là địch hay là bạn. Một con trăn tấn công động vật, mục đích của nó chỉ có một, đó là ăn. Nhưng con trăn này lại chưa ăn người, trên cơ bản còn vô tình hay hữu ý cứu mạng hai người, chuyện này chắc chắn có uẩn khúc.
Tôi định nói chuyện này cho chú Tư, tiểu Nguyệt lại giật giật góc áo tôi, ra hiệu đừng tham gia. Tôi biết người Thái rất dễ kích động, nếu như nhiều lời, chỉ sợ sẽ bị bọn họ cô lập. Đành phải ngậm miệng.
Chú Tư đã quyết định, liền đi từng nhà thông báo, sáng ngày mai, toàn thể thanh niên bản tập hợp, tiến vào rừng, bắt con trăn.
Bọn họ thậm chí còn cho rằng con trăn là do nữ quỷ biến thành, chỉ một lòng muốn giết chết nó, nữ quỷ cũng vì vậy mà hôn siêu phách tán.
Bởi vì hôm nay tôi có công chặt đuôi con trăn, chú Tư còn trao cho tôi một ngân bài có khắc chữ " Tây Môn" trước mặt mọi người. Tiểu Nguyệt nói với tôi, đây là phần thưởng cho người dũng cảm nhất trong bản, ngân bài này là do tổ tiên dân tộc Thái truyền lại, hai chữ tây môn phiên dịch sang hán ngữ có nghĩa là dũng sĩ. Nghe nói vị tổ tiên kia trước đây từng là một thợ săn, thậm chí còn từng giết chết một con cương thi gây họa cho thôn dân.
Lúc đó, thôn dân rất kính trọng người, liền chế tạo ra ngân bài, coi như lễ vật. Mà danh hiệu dũng sĩ cũng lưu truyền từ đời này qua đời khác.
Tôi được trao ngân bài chẳng thấy hãnh diện chút nào, thậm chí còn cảm thấy áy náy vì trước đó hành động lỗ mãng, đả thương con trăn.
Tôi suy nghĩ cả ngày, cũng không tìm được manh mối nào. Sáng hôm sau tỉnh dậy mắt còn hoa lên. Mở mắt ra đã thấy Lý mặt rỗ dùng ánh mắt hằn học nhìn tôi, trong tay bưng một mâm hoa, cùng với quần áo Miêu tộc, thêm một chiếc ví nhỏ. Tôi nhìn không được, cười lên: "Lão Lý, sáng sớm sao ngươi lại lễ phật ở đây? Ôm nhiều đồ như vậy làm gì?"
Lý mặt rỗ phẫn nộ mắng: "Trương gia tiểu ca, ngươi thật quá quắt. Ăn trông nồi, ngồi trông hướng, đã có tiểu Nguyệt rồi còn chưa đủ, lại muốn tranh đoạt nữ nhân cùng ta."
Tôi khó hiểu hỏi hắn: "Ngươi bị thần kinh à, nói linh tinh gì vậy?"
Lý mặt rỗ vứt đống đồ xuống đất rồi đi ra ngoài, không thèm để ý tới tôi..
Sau này tôi mới được biết, tôi trở thành tình nhân trong mộng của các cô gái người Thái, cũng là do tấm ngân bài kia. Bởi các cô gái Thái, không yêu thổ hào, chỉ yêu dũng sĩ.
Cả tiểu Nguyệt cũng ăn dấm (ghen á🤣), nói bản lĩnh cua gái của tôi thật cao cường; chẳng có nàng trong tim. Tôi biết giải thích thế nào cho nàng hiểu? Đành tìm cách cho nàng bớt suy nghĩ, đem những lễ vật này trả lại, nói với phụ nữ trong bản rằng tôi đã có người yêu.
Tiểu Nguyệt gật đầu, nói vậy còn tạm nghe được.
Tới lúc tôi ra ngoài, đã thấy ở cổng tập kết mười thanh niên lực lưỡng, cởi trần, tay cầm nhiều loại vũ khí tự chế như cuốc, thuổng, rựa đi săn...Chú Tư đứng trước đội ngũ phát biểu: "Con trăn kia gây tai họa cho bản ta, ta đến mức này không thể ngồi yên được nữa, chắc hẳn trong lòng mọi người cũng như ta."
"Giết nó!" Trong đám thanh niên có người hô to: "Nhà ta nuôi một bầy thỏ, cũng bị nó bắt hết."
"Cha ta năm đó cũng bị quỷ cản đường, xảy ra tai nạn, cả đời không thể tiếp tục đi lại được."
"Hồi nhỏ, ta tận mắt thấy con trăn kia bò vào quan tài, nuốt một người đã chết vào bụng."
Chú Tư khoát tay, ra hiệu cho mọi người bình tĩnh: "Lần này, nhiệm vụ của chúng ta rất nguy hiểm, có ai không dám đi không? Nếu sợ có thể ở lại, ta không ép buộc mọi người."
Chẳng có ai chịu ở lại. "Vậy tốt. Trước tiên ta nói cho mọi người rõ, trông thấy con trăn kia thì lập tức đánh cho tới chết. Câc ngươi không đánh chết nó, nó sẽ ăn thịt các ngươi, tuyệt đối không nương tay, nhớ kỹ chưa?"
"Nhớ kỹ." Từng thanh niên cường tráng bặm môi nói.
Nói xong, chú Tư quay đầu nhìn tôi, đi tới vỗ vai: "Dũng sĩ, ngươi cũng đi cùng chúng ta đi. Ngươi là người đầu tiên làm bị thương con trăn, là anh hùng của chúng ta."
Sau đó chú Tư đưa cho tôi một thanh rựa săn tự chế của người Thái. Tôi biết mình không còn đường lui, nếu không đi mọi người ở đây sẽ tức giận. Đành nhắm mắt mà nhận lấy rựa săn.
Đám thanh niên nhìn tôi bằng con mắt sùng bái. Tôi hắng giọng, nói: "Con trăn kia rất nguy hiểm, chi bằng chúng ta chuẩn bị trước một chút, những đồ vật mà loài rắn sợ. Ngộ nhỡ gặp tình huống bất ngờ, chúng ta có thể dọa nó chạy, miễn sao tránh được thương vong."
Chú Tư nói: "Yên tâm đi, chúng ta đã chuẩn bị hùng hoàng, còn mang theo cả chó săn, ngươi xem có cần thêm gì không?"
"Đuốc đâu?" Tôi hỏi.
"A, ngươi xem, đầu óc ta thật lú lẫn." Chú Tư vỗ trán một cái: "Đúng, trăn sợ nhất là lửa, các ngươi tất cả về nhà lấy mỗi người một bó đuốc, nếu nguy hiểm chúng ta có thể thiêu chết con trăn."
Tôi nhẹ nhàng thở phào, may là chú Tư chịu nghe tôi. Thực sự tôi không hề muốn làm hại con trăn, sở dĩ bảo mọi người mang đuốc theo, là vì trời sinh loài rắn sợ lửa, chúng tôi mang đuốc theo, nó trông thấy ánh lửa chắc chắn sẽ chạy trốn. Với tốc độ của con trăn, chúng tôi sẽ không đuổi được nó.
Chuẩn bị xong xuôi, chúng tôi lập tức lên đường, đi tới đầu đường đất vào thôn, lần theo dấu máu con trăn, truy tìm.
Dù là ban ngày, nhưng đi sâu vào trong khu rừng này, vẫn cho người ta mộtncamr giác sợ đến rét run. Nhìn từ ngoài cây cối có vẻ không cao lắm, nhưng càng đi vào sâu, cây cối càng to lớn, phía dưới càng rậm rạp. Ánh sáng chói trang của mặt trời nơi này cũng không thể xuyên lọt, cộng với sương mù buổi sớm, ảnh hưởng rất lớn tới hành trình của chúng tôi.
Chúng tôi lần theo vết máu, cứ như vậy vào sâu trong rừng. Nhưng vết máu bắt đầu càng lúc càng mờ, tới cuối cùng, đã hoàn toàn mất dầu vết.
Tôi rất hi vọng sẽ không tìm ra manh mối. Nhưng chú Tư lại là một thợ bắt rắn, từ nhỏ đã tinh thông các tập tính sinh hoạt của loài rắn. Chú nằm rạp trên đất, cẩn thận hít hà, sau đó nói, tiếp tục đi về phía trước, mùi hơi còn rất mới, con trăn hẳn là đang ở gần đây.
Tôi lập tức bất an trong lòng, không ngờ chú Tư lại lợi hại như vậy, chỉ dựa vào đánh hơi mà lần ra dấu vết con trăn. Tất cả mọi người thần sắc hưng phấn, nhưng tôi lại chẳng vui chút nào.
Uy lực của trăn lớn, tôi đã được biết, trước kia trên internet tôi đã xem, bên nước ngoài có một con trăn, nhẹ nhàng quấn chết hai nhân viên sở thú.
Có điều, sự việc lại không như tôi nghĩ. Chúng tôi lần theo dấu vết vào trong rừng sâu, chú Tư đột nhiên cúi người xuống, dùng sức ngửi ngửi, sau đó tới một bụi cỏ, phát hiện xác một con thỏ rừng. Thỏ rừng bị xé thành hai nửa, chú Tư cẩn thận kiểm tra vết thương, kích động kêu lên: "Là nó, là răng con trăn gây ra vết thương này."
Mọi người đồng loạt tiến vào trạng thái chiến đấu, nắm chặt vũ khí trong tay, dò xét chỗ ẩn náu của con trăn.
 
Chương 5: Siêu độ
Nhưng tất cả tìm một vòng xung quanh, lại không có phát hiện gì. Đúng lúc mọi người thất vọng, trên đầu chợt vang lên tiếng xào xạc, gió thổi lá cây.
Chúng tôi ngẩng đầu nhìn lên, liền phát hiện một con trăn lớn xanh xanh đỏ đỏ, đang quấn trên cành đại thụ. Đầu nó hướng xuống, lưỡi phun phì phì, cộng thêm thiếng xào xạc, ai nấy đều giật mình.
Nhìn thấy con trăn, mọi người hô ầm lên, nhặt đá dưới chân ném lên. Dân tộc thái rất nhuần nhuyễn việc sử dụng cung tên, cùng với ném đá, cho nên mọi người ném rất chuẩn. Con trăn đau đớn giãy dụa, cả thân cây lay động như muốn đổ.
Chú Tư vội hét lên: "Nhanh, cưa gốc cây cho ta, tất cả chuẩn bị đuốc, nó rơi xuống lập tức đốt cháy."
Mọi người đồng loạt hành động, vây quanh gốc câym có mấy thanh niên dùng rìu, tận lực chặt cây, số còn lại lăm lăm tay đuốc, chỉ chờ con trăn rơi xuống.
Trong tay họ còn móc ra thuốc súng, vẩy lên thân con trăn, một khi bắt lửa, con trăn này dù khỏe đến mấy cũng không thể chạy trốn.
Trong lòng tôi dằn vặt không thôi, đều là tại tôi, tự nhiên lại nhắc họ cầm theo đuốc, thực sự lại quá phản tác dụng.
Con trăn dường như ý thức được, nếu rơi xuống chắc chắn vong mạng, trên cành cây né tới né lui. Nhưng căn bản là vô ích, vì họ quá đông và hung hãn.
Ngay đúng lúc cây đại thụ sắp đổ, con trăn trong nháy mắt co người lại, sau đó đột nhiên bắn ra. Thân hình to lớn, như một mũi tên bắn từ cây đại thụ sắp đổ sang cây đại thụ kế bên.
Lúc nó nhảy vọt sang cây kia, trong lòng tôi lại sinh ra một ảo giác, giống như là con trăn này đã bay lên, tiếp đó mọc ra móng vuốt, râu rồng, cưỡi mây cưỡi gió, bay về trời.
Nhưng có điều, hiện thực chẳng bao giờ tốt đẹp như vậy. Con trăn bộc phát toàn lực, vọt xa mấy mét, nhưng chẳng thể bay, mà rơi vào một thân cây khác, quấn lấy cành cây, theo đó mà thoát đi.
Mọi người tất nhiên không chịu buông tha, kêu gào đuổi theo.
Tôi rõ ràng nghe thấy chú Tư nói: "Con trăn này sắp thành tinh, biết bay. Nếu giờ để thoát nó, một thời gian sau nó sẽ thành tinh, đến lúc đó chúng ta không đấu lại nó."
Đám người nghe thế, liền nổi điên xông lên. Tôi định nói mấy lời khuyên nhủ mọi người, nhưng âm thanh của tôi bị át đi bởi tiếng la hét, cũng coi như không.
E là dù tôi có nói được ra, mọi người cũng chẳng tin.
Tốc độ của con trăn không lớn, cứ uốn lượn trên các cành cây, cảnh tượng thật hùng vĩ. Tôi nhận thấy, tốc độ của nó ngày càng chậm, cường độ cũng ngày càng yếu, hẳn là sắp không chịu đựng được nữa.
Con trăn càng mỏi mệt, đám người càng hưng phấn. Cuối cùng tới một chạc ba, nó không thể quấn chặt thân cây được nữa, toàn bộ thân thể từ giữ không trung rơi xuống.
Cây đại thụ kia cao mười mấy thước, nên lần này nó ngã không nhẹ, thống khổ cuộn thành vòng há miệng ọc ra mấy ngụm máu. Lòng tôi chợt nảy lên, nó coi như xong rồi. Nó đã phạm sai lầm lớn, đó là co toàn thân lại.
Trong nháy mắt, đám người xông tới, vẩy thuốc súng lên người nó. Con trăn có vẻ quá khổ sở, cuộn tròn người lại, đầu rúc vào trong thân, không nhúc nhích.
Rải hết thuốc súng lên, chú Tư liền cầm bó đuốc ném vào, tức thì thuốc súng lèo xèo bốc cháy, trên da con trăn phủ một lớp dầu, nên cũng kịch liệt bốc lên.
Chỉ trong chớp mắt, con trăn biến thành một quả cầu lửa. Nó thống khổ rít lên, cái đuôi liên tục vuốt vuốt, nhưng thân thể lại không hề nhúc nhích, tựa như đang bảo vệ cái gì đó.
Trong không khí tràn ngập mùi thịt cháy khét, hôi tanh nồng nặc, hào quang đỏ rực phả lên mặt mọi người, khiến vẻ mặt của họ trở nên dữ tợn, nhìn chằm chằm vào con trăn, đầy vẻ kiêu ngạo.
Cuối cùng, ngọn lửa dần dần lụi tàn, nhưng khói thù vẫn bốc lên nghi ngút, tỏa lên không trung. Con trăn không động đậy, hẳn là đã chết tới mức không thể chết lại, da bị nướng cháy, thân thể vẫn cuộn tròn như cũ.
Chú Tư chạy tới đầu tiên, dùng cuốc bổ một cái vào con trăn, sau đó dùng sức kéo ra, thân thể con trăn liền phân tán ra. Khiến mọi người chết khiếp, đó là bề ngoài con trăn dù đã bị nướng cháy, có chỗ còn trơ cả xương, nhưng bên trong lại rất bình thường. Chỉ là nhiệt độ cao khiến phía trong hơi biến sắc, nhưng riêng phần đầu được bảo vệ rất chu toàn.
Lúc đám người đang cố gắng tách phần thân con trăn ra, thì đầu nó lại khẽ động đậy, lưỡi thè ra, rít lên âm thanh hư nhược. Mọi người nhất thời hoảng sợ, vội vàng rút lui. Con trăn này ý chí sống quá mãnh liệt, ngay cả khi bị biến ra bộ dạng này, nó vẫn còn thoi thóp.
Tôi có thể tưởng tượng được, giờ phút này nó đang thống khổ tới mức nào. Chú Tư lập tức động viên đám người đừng sợ, tay vẫn lăm lăm cây cuốc.
Con trăn cố gắng ngẩng đầu, nhưng nó đã kiệt sức, không thể vùng dậy, chỉ há to miệng, sau đó phun ra một vật.
Nó phun ra một đám máu, cùng những đồ ăn chưa kịp tiêu hóa. Tôi nhận ra, những đồ ăn đó, đều là thỏ rừng, mèo hoang, cũng không thấy gia cầm nào. Mà giữa đám đồ ăn có một vật hình tròn thu hút sự chú ý của tôi.
Viên hình tròn kia, bên ngoài đen sì như than, nhìn rất cổ quái. Tôi vừa định bước tới xem nó là gì, chú Tư lại giơ cuốc lên, đập vào đầu con trăn, khiến một mắt nó rơi ra.
Cho dù như vậy, con trăn vẫn chưa chết hẳn, chỉ thống khổ lắc lắc cái đầu. Con trăn này hẳn là đang hồi quang phản chiếu, nó gồng mình, quật bay chú Tư và cây cuốc ra xa.
Chú Tư ngã ra đất, thở hổn hển. Mà đám thanh niên kia lại đang trợn tròn mắt, bàn tán xôn xao.
"Vật hình tròn kia, là long châu à?"
"Trời, con trăn này quả nhiên thành tinh. Ta nghe nói, trải qua thảm họa không chết, trăn sẽ thành tinh."
"Nó đã thành tinh, chúng ta không thể động vào, làm sao bây giờ?"
"Còn làm sao được nữa, chỉ có thể hi vọng nó sợ chúng ta người đông, sẽ bay đi, nếu nó ở lại, chắc chắn sẽ trả thù."
Tôi cười lạnh, cái gì mà long châu, đồ chơi đó chỉ có trong thần thoại mới xuất hiện. Tôi thấy viên tròn mà con trăn phun ra, chắc hẳn có lai lịch.
Tôi chậm rãi bước tới, tiềm thức mách bảo tôi, nó sẽ không làm hại tôi, thậm chí việc làm bị thương chú Tư cũng là bất đắc dĩ.
Tôi bước tới, mọi người đều hốt hoảng, nói không nên tới gần, vật kia không đoen giản.
Tôi thở dài, đây là lấy bụng tiểu nhân đo lòng quân tử. Thực ra trong lòng tôi rất rõ, con trăn căn bản không muốn làm hại bất kỳ ai, thậm chí người ta đốt nó, giết nó, nó vẫn một mực tha thứ.
Nếu không, trước đó nó đã phản công.
Lúc tôi tới gần, nhìn rõ viên cầu màu đen kia, liền trợn tròn mắt. Đó là một cái mõ, một cái mõ dùng để tụng kinh! Chỉ là mặt ngoài phủ đầy máu đen, con trăn nằm đó, một mực chông trừng cái mõ.
Tôi liền liên tưởng tới sự việc quỷ chặn đường mà chú Tư nói, ông nói, quỷ cản đường là một ni cô đã chết. Vậy mõ này phải chăng là vật mà ni cô để lại?
Tôi cùng con trăn cứ như vậy nhìn nhau, tôi cảm thấy ánh mắt nó đầy vẻ khẩn cầu, tựa như đang van xin tôi điều gì. Sau đó ánh mắt nó lại dừng lại trên cái mõ.
Tôi có vẻ đã hiểu, tìm một cây gậy bên cạnh, sau đó ngồi xếp bằng trước mặt con trăn.
Chú Tư ở phía xa hét lên: "Dũng si, mau trở lại, nguy hiểm lắm." Những người khác cũng phụ họa nói theo, nhưng tôi không để ý, trực tiếp ngồi xuống.
Lúc này tôi chỉ cách con trăn chưa đầy một mét, thậm chí nhìn rõ hoa văn trên đầu nó. Cho dù tôi buông lỏng toàn thân, nhưng đối mặt với nó, vẫn vô cùng sợ hãi.
Tôi đè nén nỗi sợ, dùng cây gậy nhẹ nhàng gõ mõ.
Mõ phát ra tiếng cốc cốc khàn khàn. Tiếng mõ vừa vang lên, chợt tôi cảm thấy cả thế giới trở nên tĩnh lặng, âm thanh của mõ như có ma lực. Tư tưởng tôi thăng hoa, linh hồn phiêu diêu, trong đầu không còn sân si, tham lam căm hận, chỉ có một tâm bình thản an nhiên.
Nghe tiếng mõ, con trăn nhắm mắt lại, giống như trẻ em thất lạc, rốt cuộc tìn được mẹ của mình. Nét mặt nó rất an tường, hưởng thụ lắng nghe. Cho tới cuối cùng, con trăn hô hấp đình chỉ, con mắt cũng không còn động đậy. Tôi nhẹ nhàng sờ lên đầu nó, an ủi nó yên nghỉ.
Hiện trường yên tĩnh hoàn toàn. Đám người lúc này mới hô vang, nâng tôi lên tay, miệng gọi to dũng sĩ. Tôi lại chẳng có lấy một chút cao hứng, tâm tình sầu muộn vô cùng.
Bỗng nhiên tôi cảm thấy người dân tộc Tháu này mười phần chán ghét, cảm thấy rằng bọn họ là một đám người hoang dã. Con trăn từ đầu đến cuối chưa làm hại bọn họ, thậm chí bị đốt sống, cũng không phản kích. Vì sao họ lặp đi lặp lại nhiều lần, không giết chết con trăn thì không thôi? Chẳng lẽ họ không động não suy nghĩ, chỉ hành động trên cảm tính.
Ngoài việc phẫn nộ, tôi còn có sự hoang mang.
Đó chính là, vì sao con trăn liều chết bảo vệ cái mõ? Cái mõ này rốt cuộc bên trong có huyền cơ gì? Nó cùng với quỷ cản đường có liên quan không?
Tôi có cảm giác, chuyện này chưa xong, sau này chắc chắc sẽ có tai họa phát sinh.
 
Nói chung tâm lý ông nhân vật chính hơi gượng ép :) cám ơn bác chủ thớt dịch. Thỉnh thoảng vã quá đọc bên cv trước nhưng ko ngậm nổi :shame:
 
Định mệnh thật, truyện gần 2k6 chap. Thớt dịch đều ngày 3 chap cũng phải mất mất hơn 2 năm mới hết :oops::oops::oops:
 
Chương 6: Tiếng mõ lúc nửa đêm
Reo hò xong, đám thanh niên cột con mãng xà vào đòn gánh, chuẩn bị đưa về bản để báo công.
Chú Tư thì nhặt cái mõ lên, nói rằng đây là chiến lợi phẩm của họ. Tôi lo lắng khuyên, cái này không phải cái mõ bình thường, rất có thể là vật tà âm, tốt nhất là đem đốt nó đi, tránh gây phiền toái sau này.
Chú Tư tất nhiên không vui, nói, cái mõ này nằm trong bụng con trăn nhiều năm, dược tính chắc chắn rất cao, so với nhân sâm, linh chi có khi còn hơn. Tôi cũng chẳng có cách nào thuyết phục, chỉ đành thở dài. Tôi biết sớm muộn ông ta cũng sẽ hối hận.
Con trăn bị khiêng về, cả bản náo động, mọi người đều đổ xô đến xem. Chú Tư nói, tối nay sẽ đôt một đống lửa trại thật lớn, mở tiệc chúc mừng.
Bữa tiệc tổ chức rất thành công, đám người nhảy múa vây quanh xác con trăn, sau đó dùng lửa đốt sạch, chừa lại khung xương chế thành vật trang trí, rải đầy hoa tươi lên trên. Về phần cái mõ, thì chú Tư bày trong nhà.
Tiểu Nguyệt nhìn tôi cả buổi không vui, hỏi tôi rốt cuộc có chuyện gì. Tôi liền mang tâm tư của mình nói hết với nàng. Tiểu Nguyệt khuyên tôi không nên suy nghĩ nhiều, chuyện này chắc không phức tạp như vậy đâu, chỉ là một con trăn lớn thôi mà. Dù sao, con trăn khi còn sống không muốn làm hại dân bản, có lẽ sau khi chết cũng sẽ không làm hại ai.
Tôi thở dài, tốt nhất là nên như vậy.
Nhưng thế sự khó lường, tai họa rất nhanh đã ập tới.
Ban đêm, đang ngủ mơ mơ màng màng, tôi bị đánh thức bởi tiếng gõ mõ. Ban đầu còn tưởng do tâm lý lúc sáng quá lớn, nên nghe nhầm. Nhưng vểnh tai lắng nghe,âm thanh kia càng thêm rõ ràng, mà âm thanh lại tầng tầng lớp lớp, khiến người ta đau đầu.
Tôi vội đánh thức Lý mặt rỗ, hỏi hắn có nghe thấy tiếng gõ mõ không? Hắn lắc đầu, nói tôi bị bệnh, đêm hôm khuya khoắt, ai lại rảnh rỗi đi gõ mõ?
Nói xong Lý mặt rỗ lại lăn ra ngủ.
Quái lạ, vì sao tôi nghe thấy rõ ràng như vậy, mà Lý mặt rỗ lại chẳng nghe thấy gì? Tôi thấy chuyện này không bình thường, liền quyết định qua nhà chú Tư xem thế nào. Ngộ nhỡ có vật âm tà quấy phá, tôi cũng sớm chuẩn bị được.
Có điều, tôi vừa đi ra khỏi cửa, tiếng gõ mõ kia lại biến mất. Tôi nhẹ nhàng thở ra, nghĩ rằng do mình cả nghĩ quá rồi.
Sáng hôm sau, tiểu Nguyệt đưa bọn tôi đi dạo, nhìn ngắm phong cảnh. Nhưng tôi chẳng có tâm trạng thưởng thức, trong đầu chỉ suy nghĩ về cái mõ.
Tối đến, tiếng gõ mõ lại vang lên trong đầu tôi. Dày vò khó chịu, cuối cùng tôi vẫn quyết định đi sang nhà chú Tư xem.
Khoác cái áo mỏng, tôi đi sang nhà chú Tư. Màn đêm đen đặc, vô cùng yên tĩnh, bầu trời đầy sao nhưng dưới đất chẳng có chút ánh sáng nào. Đèn pin độ sáng không lớn, hạn chế tầm nhìn; đột nhiên có một cơn gió lạnh thổi qua, khiến tôi rùng mình.
Đi qua chỗ khung xương con trăn, gió thổi luồn vào khe xương phát ra tiếng nỉ non như có ai đang khóc. Tôi lập tứ chiếu đèn pin vào đó. Khung xương yên lặng treo trên giá, thỉnh thoảng gió thổi qua, sẽ nhẹ nhàng đung đưa, hoa tươi rơi đầy dưới đất.
Nhìn qua khung xương trắng hếu, đầu lâu dữ tợn, cơ thể đung đưa, tôi bất giác sợ hãi, chân bước nhanh hơn về phía nhà chú Tư.
Cuối cùng cũng tới nơi. Nhà chú Tư khóa chặt cửa, mà tới gần, tôi lại nghe tiếng gõ mõ phát ra từ trong phòng.
Tôi vội vàng trèo qua tường, rón rén đến bên cạnh cửa sổ, đẩy ra một khe nhỏ, ghé mắt nhìn vào. Cảnh tượng bên trong khiến tôi nín lặng.
Vạn lần không ngờ tới, lúc này trong phòng, chú Tư đang ngồi gõ mõ. Chú nhắm chặt mắt, nhưng tay gõ rất chuẩn xác vào cái mõ. Động tác thì cứng ngắc, miễn cưỡng, giống như đang mộng du.
Đây là chuyện gì?
Bỗng nhiên chú Tư dừng lại, thận trọng cầm mõ lên, sau đó ghé mồm vào khe hở trên mõ, thổi một hơi.
Chú Tư thổi một hơi rất dài, trong khi thổi cũng không ngừng lại lấy hơi. Cho tới khi mặt chú đỏ bừng, hai con mắt đột nhiên mở ra trừng trừng, sung huyết, có cảm giác như sắp lồi ra ngoài, rất kinh khủng.
Tôi lo sợ chú Tư sẽ hết oxi mà chết, định đi vào, giằng cái mõ ra. Nhưng may là chú Tư thổi khoảng nửa phút, thì hít sâu một hơi, sau đó đặt mõ xuống bàn, tiếp tục gõ.
Cả một đêm, chú Tư lặp đi lặp lại hành động này. Mà quỷ dị ở chỗ, chú Tư cùng vợ ngủ chung một phòng, nhưng thím Tư không bị đánh thức, chỉ thỉnh thoảng lầm bầm nói mớ.
Trong bản, mọi người cũng không ai nghe được âm thanh gõ mõ này. Thật là quái lạ, cách xa như vậy, tôi còn nghe rõ, sao mọi người lại không ai nghe thấy? Tôi mờ mờ cảm thấy cái mõ này không đơn giản, trăm phần trăm là vật tà âm.
Nhưng bây giờ, tôi không thể đánh thức chú Tư, bởi nghe nói nếu người mộng du mà bị đánh thức, sẽ trở thành ngớ ngẩn. Cho nên tôi chỉ đứng ngoài trông coi, chờ tới khi trong bản vang lên tiếng gà gáy sáng, chú Tư mới thôi gõ mõ, chui vào chăn đi ngủ.
Trời sáng rõ, tôi liền kể cho Lý mặt rỗ chuyện đêm qua. Phản ứng đầu tiên của hắn là sợ hãi, nhưng sau đó lập tức hưng phấn. Hắn nói cái mõ này có thể là bảo bối, chắc chắn do quỷ cản đường để lại, không biết có thể bán được bao nhiêu "Mao gia gia" (giống tiền Việt mình hay gọi là Bác Hồ vậy).
Tôi châm một điếu thuốc, cố làm mình trấn tĩnh lại, nói với lão Lý: "Thứ này mặc dù là bảo bối, nhưng chúng ta không thể mang nó đi, bởi trước giờ ta chưa nghe loại vật âm tà nào như thế này, mang về chỉ sợ sẽ phản phệ."
Ý nghĩ duy nhất của tôi lúc này là mang mõ đi đốt, biết đâu đốt rồi, âm linh bên trong sẽ yên nghỉ theo.
Lý mặt rỗ hơi thất vọng, hỏi tôi không có cách nào khác sao. Tôi lắc đầu nói, tạm thời không có.
Chuyện tôi lo lắng nhất lúc này, là cho dù có nói với chú Tư mõ kia có vấn đề, chú cung sẽ không tin, mà tôi cũng không thể ra tay cướp cái mõ đi được.
Suy nghĩ cả ngày, tôi quyết định nói với tiểu Nguyệt. Nàng sinh ra và lớn lên ở đây, nếu nàng ra mặt, có thể sẽ thuyết phục được chú Tư.
 
Back
Top