Sao dùng QU mà không phải là W

tiếng việt các âm kép như tr, ch, ng, gi đều chỉ phát âm ra 1 âm duy nhất, đâu ra cái âm qu phát âm ra 2 âm là k và w, nghe như tiếng tầu
 
Đâu ra Bắc Trung đọc tổ cuốc, chỉ một sôe nơi đọc ngọng, đọc trại hoặc giọng nặng thôi. Có miền nam đọc tổ guốc thì có.
P/s: đừng hỏi vì tôi tên Quốc, vào nam ra bắc họ gọi tên tôi ntn tôi biết.
vl miền nam đọc tổ guốc, chắc nam kinh
 
Đâu ra Bắc Trung đọc tổ cuốc, chỉ một sôe nơi đọc ngọng, đọc trại hoặc giọng nặng thôi. Có miền nam đọc tổ guốc thì có.
P/s: đừng hỏi vì tôi tên Quốc, vào nam ra bắc họ gọi tên tôi ntn tôi biết.
Nam nào thế ông, người nam đọc rõ 2 chữ khác nhau "Quốc" và "Guốc", ông hỏi tất cả cả mọi người thì biết

Chữ quốc ngữ hình thành KHÔNG LỰA CHỌN PHƯƠNG NGỮ MỘT VÙNG MIỀN NHẤT ĐỊNH NÀO LÀM CHUẨN. Ví dụ như nếu lấy phương ngữ Bắc Bộ làm chuẩn, thì khả năng rất cao là sẽ không có sự phân biệt âm “gi” và “d”, và có thể chữ “giáo dục” ngày nay sẽ chỉ viết là “giáo giục” hay “záo zục” như ông Bùi Hiền đề xuất. Còn nếu lấy miền Nam làm chuẩn, thì e rằng sẽ chỉ viết là “dáo dục”, “dăng dẻ” thay vì “giáo dục”, “văn vẻ”…

Nếu thật sự các âm “Qu” có thể được quy về âm “Cờ”, thì thật sự tiếng Việt chỉ cần chữ “C” và “K” là quá đủ, cần gì thêm chữ “Q” để rồi các chữ “o” lại phải biến thành chữ “u” (ví dụ như “Coa” và “Qua”, “Coen” và “Quen”, “Koách” và “Quách”…) khiến cho vấn đề trở nên quá phức tạp như vây? Theo người viết thì không có lý do nào không thể viết “Coa/Koa”, trừ khi “Qua” và “Coa/Koa” là 2 âm khác nhau!

Người miền Nam, bình thường vẫn nói “dăng dẻ”, “dáo dục”, nhưng nếu cần thì có thể phát âm “văn vẻ”, “giáo dục” một cách chính xác và dễ dàng. Như vậy, thói quen phát âm thông thường trong đời sống hàng ngày thì không nói, nhưng NẾU CỐ GẮNG MÀ VẪN KHÔNG THỂ PHÁT ÂM CHÍNH XÁC, thì đó gọi là “nói ngọng”.
 
Chào các bác các thím anh chị cô dì chú bác.
Như tít.
Như từ:
  • Qua - Wa
  • Quả - Wả
etc...
Thấy có thể dùng một cái ngắn hơn và số chữ cái viết ít hơn.
Mong mọi người góp ý.
Cảm ơn ạ.
đọc xem nó là gì
Y8aLVdj.png
 
Thấy tìm hiểu nó ra kết quả khá hổn lộn và theo cải cách mới của tiếng việt thì : Q đọc là Cờ....
Còn về phát âm: Q, Qu, Qui trên google translate thì ra toàn âm Qui
Qu = thì thấy gọi ở một số bài giảng trên truyền hình Vtv thì gọi là Quờ, gọi là Cu...
Loạn thiệt sự.
<iframe width="560" height="315" src="
" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
 
Ông bị ngọng thì có, Q mới đọc là /kw/, Qu thì đọc là /w/

Từ QU này Bắc với Trung toàn đọc /kw/, sai be bét :LOL:

Đọc tổ quốc thành ra là tổ cuốc
trong tiếng Việt làm quái gì có Q đứng 1 mình mà ko kèm U, anh ngọng lòi cmn họng ra còn văn vở
 
trong tiếng Việt làm quái gì có Q đứng 1 mình mà ko kèm U, anh ngọng lòi cmn họng ra còn văn vở

Thì bởi vậy làm gì có cách đọc nào là /kw/, cách đọc /kw/ chỉ là cách đọc trong tiếng Anh thôi.
 
Thì bởi vậy làm gì có cách đọc nào là /kw/, cách đọc /kw/ chỉ là cách đọc trong tiếng Anh thôi.
anh ngọng lòi mồm ra, cách đọc chính xác là /kw/, không phải /k/ như một số vùng hiếm gặp ở miền Bắc, không phải /w/ như phổ biến ở miền Nam
 
anh ngọng lòi mồm ra, cách đọc chính xác là /kw/, không phải /k/ như một số vùng hiếm gặp ở miền Bắc, không phải /w/ như phổ biến ở miền Nam
Vậy tức là anh đọc như tiếng anh, đúng chứ? Như vậy anh ngọng chứ còn gì nữa :LOL:
 
Tôi chỉ muốn nói là :" phát âm kiểu gì, nói kiểu gì thì cũng được, cái đấy là do ngôn ngữ từng vùng miền khác nhau. Miễn sao viết đừng sai chính tả là được. Chính tả nó như cái quy ước để viết đúng 1 từ ấy. Ví như rảnh rỗi chứ không phải rãnh rỗi.''8-)8-)
 
Chào các bác các thím anh chị cô dì chú bác.
Như tít.
Như từ:
  • Qua - Wa
  • Quả - Wả.
    Cách đọc Q Qu khá loạn xạ.
    Chữ Q đứng không thì không ổn. Mà Qu cũng không ổn nốt.
    Sao không viết Qua = Qa.
    Hay phân tích Qua, là Q và UA hay là QU và A.
    Thấy tiếng việt nhiều chỗ vẫn chưa đồng nhất.
etc...
Thấy có thể dùng một cái ngắn hơn và số chữ cái viết ít hơn.
Mong mọi người góp ý.
Cảm ơn ạ.
Mình tên Quang đọc đúng là Kwang chứ k phải Qu nhé 🤣🤣
 
Chào các bác các thím anh chị cô dì chú bác.
Như tít.
Như từ:
  • Qua - Wa
  • Quả - Wả.
    Cách đọc Q Qu khá loạn xạ.
    Chữ Q đứng không thì không ổn. Mà Qu cũng không ổn nốt.
    Sao không viết Qua = Qa.
    Hay phân tích Qua, là Q và UA hay là QU và A.
    Thấy tiếng việt nhiều chỗ vẫn chưa đồng nhất.
etc...
Thấy có thể dùng một cái ngắn hơn và số chữ cái viết ít hơn.
Mong mọi người góp ý.
Cảm ơn ạ.
trong bảng chữ cái tiếng việt ko có chữ "w"
 
Ông này miền nam hả, thấy người trong này hay nói nv. Về = dìa, rừng= gừng, vậy hả = zậy hả... etc.. nhưng mà t thấy nói v khá vui tai, nghe cũng hay hay :smile: Miễn là khi viết không sai ct là đc

Sent from Cục gạch thông minh using vozFApp
Mình người Đà Lạt.
Cơ mà phát âm cũng tạm gọi là không bị lỗi. Chỉ có thắc mắc về vấn đề trong ngôn ngữ Việt Nam mình.
Một số được xắp xếp theo thứ tự không có qui luật gì cả. Không mô tả đầy đủ chính xác thứ cần diễn đạt và bị thiếu từ vựng.
 
Back
Top