kiến thức Học nghe tiếng Anh qua phim

dutchcourage

Senior Member
Mình xin mở thread này để chia sẻ cho các bạn cách mà mình học nghe để đạt đến 7.0 IELTS Listening mà không thông qua chép chính tả, và giúp các bạn có cơ hội học nghe theo kiểu như vậy.

Quá trình học nghe của mình bắt đầu từ niềm đam mê các reality shows của Mỹ (như The Amazing Race Mỹ đi vòng quanh thế giới, có nhiều twists hay hơn, và nói chung là hoành tráng hơn The Amazing Race Việt Nam) và các chương trình hoạt hình trên Disney Channel. Sau khoảng 2 năm xem các chương trình đó (Phineas and Ferb thì mình xem hết, The Amazing Race thì mình xem tầm chục mùa, và mỗi tập mình có thói quen tra Wiki của tập đó để xem mình có nghe thiếu chi tiết nào đặc biệt không) thì mình có xin vào một nhóm làm phụ đề phim (Bamboo Subtitles, không biết có còn hoạt động không) để có thể là một trong những người đầu tiên được xem những video hiếm của các chương trình này (nếu bạn có xem The Amazing Race Mỹ ba mùa đầu bằng Vietsub thì có thể mình chính là người làm sub cho bạn, và mình xin lỗi nếu sub mình dịch sai nhiều chỗ).
Việc tham gia nhóm phụ đề phim đã giúp mình học được khá nhiều về từ vựng nói trong tiếng Anh, cũng như một chút về văn hóa Mỹ khi được các anh chị trong nhóm giải thích thêm để mình dịch đúng.
Sau khi tham gia làm sub cho ba mùa The Amazing Race, một mùa Survivor và khoảng tầm chục tập phim Phineas and Ferb thì mình có đi thi IELTS lần đầu được 7.0 điểm Nghe.

Để mô phỏng lại quá trình này, mỗi tuần mình sẽ chọn lọc một số video để đăng lên đây, cùng thêm một số câu hỏi liên quan đến nội dung của video.

Các bác cố gắng làm bằng tiếng Anh (trả lời ngắn gọn cũng được). Vào giai đoạn đầu mình sẽ tập trung chủ yếu vào việc các bác nghe hiểu được những gì, vì như Stephen Krashen, một người chuyên nghiên cứu về cách mọi người học ngoại ngữ, có nói: "Language acquisition occurs in only one way: by understanding messages."

Các video này sẽ có độ khó tăng dần để các bác có thể học từ đầu đến cuối như một lộ trình. Sau một vài buổi thì mình có thể giới thiệu thêm một số phần kĩ thuật nghe mà mình học được qua việc làm việc trong nhóm sub.

Mình không biết có thể duy trì thread này được bao lâu, tần suất như nào, nói chung mình thích thì mình đăng thôi :D.

Bài 1
Bài 2
Bài 3
Bài 4 (âm schwa)
Bài 5
Bài 6
Bài 7
Bài 8
Bài 9 (bài ôn tập)
Bài 10
Bài 11
 
Last edited:
Bài 1

Xem video sau (video đã được cắt gọt để đảm bảo thỏa mãn tiêu chí của fair-use for teaching) và trả lời các câu hỏi sau.


1, What is a synonym of "to get an injection" in the video?
Bluey: "Hello!"
Bluey: "I'm the doctor!"
Bandit: "Oh, hello, Doctor. My name is—"
Bluey pricks Bandit with a needle (actually a wooden block).
Bluey: "Sting!"
Bandit: "Ouch!"
Bingo applies a Band-Aid to the wound consolingly, then moves to gently pat Bandit.
Bingo: "Oh, brave boy."
Bandit: "What was that??"
Bluey: "A needle. Now, what seems to be the matter?"
Bandit: "Why did you give me a needle before asking me what's the matter?"
(chỗ này hơi sai ngữ pháp một chút, nếu đúng ra phải là before asking me what the matter is. Trong văn nói điều này chấp nhận được)

Như vậy, ta thấy được hai câu trả lời có thể cho câu 1 là "to sting" và "give someone a needle". Lưu ý cách dùng từ sting ở đây hơi sai do ta chỉ dùng từ này cho việc injecting poison (ví dụ như bị côn trùng đốt).

"To give someone a needle" là từ văn nói và hơi informal cho việc tiêm ai đó, "to get an injection" là cách nói bình thường (thực ra chiều của các từ này ngược nhau, give someone a needle là tiêm ai đó, còn get an injection là bị tiêm, xin lỗi các bạn vì mình không kiểm tra kĩ), còn nếu các bạn muốn một từ formal hơn, các bạn có thể dùng từ inoculate (tuy nhiên từ này chỉ chủ yếu dùng cho vaccine). Từ này xuất phát từ gốc Latin oculus có nghĩa là mắt, gốc này có trong các từ như monocle (kính một tròng), binocular (ống nhòm có hai mắt kính), optician (người cắt kính cho mắt), và inoculate là tạo ra một hình mắt trên da.
2, What does Bluey initially think causes Dad's stomach ache?
Bluey: "Because I'm very busy. Now, what's up?"
(Từ because ở đây có thể rất khác với từ because các bạn nói. Trong lúc đọc script, bạn hãy cố gắng chú ý các từ mà cách bạn đọc lệch so với cách video đọc và tự sửa cách đọc của bản thân)
Bandit: "Well, my belly hurts."
(belly hurts = stomach ache)
Bluey pulls out a stethoscope and listens to Bandit's belly.
Bluey: "Have you got a baby in there?"
(âm v trong have được nối với you)
Bandit: "No, I don't think so."
Bluey: "Nurse, do an X-ray on the big blue guy, please. I think there's a baby in there."
Bingo: "Yes, Doctor."
Bingo runs off to get the X-ray machine.
Bandit: "Hang on, I really don't think I have a—"
Bluey pricks Bandit with another needle.
Bluey: "Sting!"
Bandit: "Ouch!"
Bluey: "Bye!"
Bluey leaves, and Bingo walks back in with a shoebox.
Bandit: "Good grief! She certainly likes those needles."

Vậy đáp án là Bluey initially thinks a baby (in Dad's stomach) causes Dad's stomach ache. Với các câu này các bạn có thể trả lời ngắn gọn là baby thì mình nghĩ tính điểm được rồi, không cần dài dòng.

3, Fill in the blank: "X-ray will be ready in ____"? What did Bingo mean when she said that?
Bingo: "Don't worry, sweetie. It's all to make you feel better. Now, time for your X-ray. Ready?"
Bandit nods as Bingo prepares to use the shoebox as an X-ray machine on his belly.
Bingo: "Three, two, one. X-ray!"
She runs to draw up an X-ray on paper.
Bingo: "X-ray'll be ready in a jiffy!"

Đáp án ở đây là jiffy. In a jiffy là một idiom có nghĩa là "nhanh". Một idiom cùng nghĩa với idiom này là "real quick", ví dụ như khi cảnh sát giao thông nói "May I see your driver's license real quick?"

Đây là hai cụm từ thường dùng trong văn nói.

Nếu các bạn biết hai cụm từ này thì câu này rất dễ (vì bạn chỉ cần nghe được *n * ***fy cộng thêm ngữ cảnh là có thể đoán được rồi), vì thế nếu các bạn muốn cải thiện kĩ năng nghe, các bạn có thể cải thiện thêm về vốn từ, đặc biệt là vốn từ văn nói. Đây cũng sẽ là một phần mà mình cố gắng tập trung trong các bài học.

Vậy để nói "rất chậm" thì ta sẽ sử dụng cụm từ gì? Ta sẽ học cụm từ này ở bài sau.
4, According to Bluey, what is one way that a cat could have got in Dad's stomach?
Bandit: "Ah, good. I'll just relax..."
Bluey runs back in with the needle at the ready.
Bluey: "I'm back! Sting!"
She pricks Bandit again.
Bandit: "Yow! Bluey! I mean, Doctor. Can that be the last injection, please?"
Bluey: "Nope."
Bingo walks over with the completed X-ray.
Bingo: "Here's the X-ray, Doctor."
Bluey: "Oh, thank you. Oh yeah. You have a cat in your belly."
Bandit: "How did it get in there?"
Bingo: "Did you eat one?"
Bandit: "No!"
Bluey throws the X-ray aside.
Bluey: "Well, no one really knows how cats get in your belly, but probably through your belly button?"
(belly button = rốn)
Bandit: "What? Really?"
Bluey: "Yeah. Probably, they just set up a slide while you're asleep, and just slide right in, you know?"
Slide ở đây vừa là danh từ vừa là động từ. Khi nó là danh từ, từ này nghĩa là cầu trượt, và khi từ này là động từ thì nó có nghĩa là "trượt".

Có hai cách để nghe được phần này.
1, Sử dụng kiến thức ngữ pháp: Giả sử bạn nghe được "They just set up a s** while you're asleep, and just s* right in, you know", thì bạn sẽ suy luận được s* đầu tiên nhiều khả năng là danh từ do đứng sau "a", và s** thứ hai là một động từ vì cần song song với động từ set up ở trước. Từ duy nhất vừa là danh từ vừa là động từ phù hợp với ngữ cảnh này là từ slide.
2, Sử dụng kiến thức về văn hóa: Đây là một cách giải thích "vì sao mẹ có em bé" của người phương Tây, và nếu bạn đã từng nghe về lời giải thích này rồi thì chỉ cần nghe thấy một câu giống giống là não bạn cũng sẽ tự suy luận được để điền vào. Để bổ sung kiến thức văn hóa thì chỉ có một cách đó là đọc nhiều và xem nhiều.

Ngoài ra, ở câu in đậm trên, bạn cần biết từ you're đồng âm với your (tương tự, they're phát âm cũng y hệt their).

Bandit: "My goodness."

Vậy đáp án đầy đủ của câu này là: A cat could have set up a slide while you're asleep, and just slid right in through the belly button.

Tuy nhiên, câu này mình sẽ chấp nhận các đáp án như "through the belly button", hay "using the slide" vì các đáp án này cho thấy bạn đã hiểu được một phần ý của bài nghe.
5, What does Bluey mean when she said "Yeah, I guess we ____"?
Bluey: "We'll have to operate."
Bingo: "Yes, Doctor."
Bluey and Bingo run to Bandit's other side. Bluey pulls out an egg beater and starts cranking it.
Bandit: "Woah, hang on."
Bluey: "Let's do this. Here's a magazine to read."
She throws a magazine on Bandit's face. He grunts and removes it.
Bandit: "You mean you're not even going to put me to sleep first?"
Bluey: "Oh, yeah. I guess we could. Nurse, can you put this big blue guy to sleep, please?"
Bingo: "Yes, Doctor."
Bingo puts a sleep mask over Bandit's mouth and sings as Bandit yawns and falls asleep.
Bingo: ♫ "Go to sleep, go to sleep, go to sleep, big Telemachus..." ♫

Từ trong chỗ trống là từ "could".

Từ này sẽ tạo hiệu ứng hài hước cho đoạn phim do từ "could" này được dùng với nghĩa đây (put someone to sleep) chỉ là một lựa chọn trong các lựa chọn khác (give a magazine to read), trong khi bình thường nếu "operate" thì chỉ có mỗi lựa chọn "put someone to sleep."

Nếu bạn để ý thì trong đoạn video trên có khá nhiều từ informal về chủ đề "bệnh viện" như give someone a needle (thay cho give someone an injection, inoculate), hay "put someone to sleep" thay vì deliver anesthesia. Trong ngữ cảnh bệnh viện của đoạn phim này thì nó tạo hiệu ứng hài hước, tuy nhiên, nếu như nói chuyện thông thường với bạn bè về chủ đề này thì người bản xứ lại thường sử dụng các từ như "give someone a needle", "put someone to sleep" hơn. Các cụm từ này cũng cho thấy được sức mạnh của việc biết cách ghép các từ đơn giản với nhau để diễn tả các ý nghĩa phức tạp (ai cũng biết put, give, needle, sleep là gì, nhưng không phải ai cũng biết dùng các từ đó để diễn tả việc mình bị tiêm hay bị gây mê)
6, Why can't Bluey get the cat out in her first attempt?
Bluey: "Ok, let's go!"
Bluey runs the egg beater over Bandit's belly, making whirring sounds as she does.
Bluey: "Hey! Let go! Hey, I see that cat! I see the cat! Nurse, give me something to whack it with."
Bingo: "Ok."
Bingo hands Bluey an inflatable hammer, which she uses to pound even harder, causing more squeaking from the octopus and more grunting from Bandit Bingo comes over and shines a torch, helping Bluey see.
Bluey: "Oh, I've got his tail!"
Bingo: "Pull it!"
Bluey groans, then screams.
Bingo: "What happened?"
Bluey: "It bit me!"
Bingo: "Oh, you poor dear!"
Bingo puts a Band-Aid on Bluey's hand
Bluey: "That cat's not going anywhere!"
Bingo: "Oh, my."

Đáp án cho câu hỏi này là "Because the cat bit Bluey". "Bit" là thì quá khứ của "bite" (cắn).
7, Fill in the blanks:
Is the operation finished?
Yeah, sorry, ___________. That cat just won't come out.
Oh, I see.
Now, I have other patients. ___________.
What do the phrases in the blanks mean?
Bluey: "Better wake the big blue guy and tell him."
Bingo: "You mean... we can't make him feel all better?"
Bluey: "No. Wake up, mate!"
Bluey snaps the sleep mask against Bandit's face.
Bandit: "OW! Bluey!"
Bluey: "Doctor Bluey."
Bandit: "Is the operation finished?"
Bluey: "Yeah. Sorry. There's nothing we can do. That cat just won't come out."
Bandit: "Oh. I see."
Bluey: "Now, I've got other patients. You're on your own."

Hai cụm từ cần điền đã được in đậm.

There's nothing we can do. chính là một cách nói "Chúng tôi bó tay." / "Chúng tôi không thể giúp được gì." Bạn hãy thử nghĩ một vài ngữ cảnh mà bạn có thể sử dụng cụm từ này (bạn có thể thay we thành các đại từ khác, hay do thành các cụm động từ khác, thậm chí nothing thành các cụm từ khác).

Ví dụ một ngữ cảnh mình nghĩ ra là: "There's nothing dictation can do to help X improve his listening skills." Nếu dictation không giúp bạn trong việc cải thiện kĩ năng nghe thì bạn có thể điền tên mình vào X.

Còn nếu dictation là một phương pháp tốt thì khi giới thiệu phương pháp này với người khác, bạn có thể nói "There are many things dictation can do to help Y improve her listening skills."

Cụm từ "on your own" có nghĩa là "do something without any help from other people." Khi Bluey nói cụm từ này thì nó có nghĩa kiểu như "Bác tự lo đi nhé." Một câu ví dụ khác: "You must do your homework on your own."

Một idiom có nghĩa gần giống "on one's own" là "everyman for himself" (thân ai người nấy lo). Ví dụ: "In this competition, it's everyman for himself."

Còn nếu bạn phải trông cậy vào một ai đó, một cái gì đó thì ta nói thế nào? Ta có thể sử dụng cụm từ "depend on someone / something", nhưng khi giao tiếp thường ngày người ta thường sử dụng cụm từ "count on" hơn. Sau đây là một bài hát khá hay về cụm từ này:


Nếu các bạn biết các cụm từ này, thì đến khi gặp ngữ cảnh tương tự và chỉ nghe được một phần, bạn có thể sử dụng kiến thức của bản thân để đoán các phần còn lại.
8, How did Bluey and Bingo finally get the cat out of Dad's stomach?
Bluey: "Hello, big blue guy."
Bingo: "His name's Telemachus."
Bluey: "Something else has turned up on your X-ray, Telemachus."
Bandit: "Really?"
Bluey: "Look, here."
Bluey: "I think you swallowed a mouse."
Bingo: "And then the cat ran in after it!"
Bluey: "Because cats chase mice!"
Bandit: "Oh, goodness. What are you going to do?"
Bluey: "Hmm... What if we lured the mouse out?"
Bingo: "With some cheese!"
Bluey: "Then the cat would chase the mouse!"
Bandit: "Right out of my belly!"
Bluey, Bingo: "Yeah!"
Cut to cheese being hung like bait from a fishing rod by a laughing Bingo as Bluey holds Bandit's mouth open.
Bluey: "A little bit lower... a little bit lower..."
Bluey reaches down and pulls out a stuffed mouse.
Bluey: "There's the mouse!"
She pulls out a stuffed cat.
Bluey: "Rawr! And there's the cat!"
Bluey, Bingo: "Hooray!"

Vậy đáp án là "They lured the mouse out with some cheese." "to lure something" có nghĩa là "nhử", và mình nghĩ nếu bạn nào không biết từ này thì sẽ rất khó có thể trả lời câu hỏi bằng cách nghe.
 
Last edited:
Sẵn ad cho mình hỏi cái. Vốn từ khoảng bao nhiêu thì có thể xem 1 seri phim tiếng anh cơ bản ạ. Không tính nghe chỉ đọc sub thôi cũng được.
 
Last edited:
Sẵn ad cho mình hỏi cái. Vốn từ khoảng bao nhiêu thì có thể xem 1 seri phim tiếng anh cơ bản ạ. Không tính nghe chỉ đọc sub thôi cũng được.
Mình nghĩ vốn từ ở trình độ A2 (tương đương học tốt tiếng Anh lớp 9 ở Việt Nam) là đủ để xem một số series đơn giản rồi.
 
Bài 1

Xem video sau (video đã được cắt gọt để đảm bảo thỏa mãn tiêu chí của fair-use for teaching) và trả lời các câu hỏi sau.


1, What is a synonym of "to get an injection" in the video?
2, What does Bluey initially think causes Dad's stomach ache?
3, Fill in the blank: "X-ray will be ready in ____"? What does Bingo mean when she said that?
4, According to Bluey, what is one way that a cat could have got in Dad's stomach?
5, What does Bluey mean when she said "Yeah, I guess we ____"?
6, Why can't Bluey get the cat out in her first attempt?
7, Fill in the blanks:
Is the operation finished?
Yeah, sorry, ___________. That cat just won't come out.
Oh, I see.
Now, I have other patients. ___________.
What do the phrases in the blanks mean?
8, How did Bluey and Bingo finally get the cat out of Dad's stomach?
Mới bài 1 mà bạn cho nghe bài này thì RIP thật :LOL:
 
Mới bài 1 mà bạn cho nghe bài này thì RIP thật :LOL:
Bài 1 thì vẫn có câu khó và câu dễ (và một số câu để trả lời đầy đủ thì khó, còn trả lời ngắn gọn, đúng một phần thì mình nghĩ không khó khăn lắm), với cả mình sẽ chữa bài nên các bạn có thể học qua bài chữa để làm bài sau tốt hơn.
 
Last edited:
Bài 1 thì vẫn có câu khó và câu dễ (và một số câu để trả lời đầy đủ thì khó, còn trả lời ngắn gọn, đúng một phần thì mình nghĩ không khó khăn lắm), với cả mình sẽ chữa bài nên các bạn có thể học qua bài chữa để làm bài sau tốt hơn.
Mình nghĩ bạn nên thêm caption vào video hoặc trên đây cho mọi người dễ biết là mình nghe đúng được bao nhiêu %.
 
Mình nghĩ vốn từ ở trình độ A2 (tương đương học tốt tiếng Anh lớp 9 ở Việt Nam) là đủ để xem một số series đơn giản rồi.
Thế anh cho em hỏi cái. Ví dụ em muốn xem serie dragon ball bằng tiếng anh. Thì anh nghĩ vốn từ tầm bao nhiều mới xem đc
 
Thế anh cho em hỏi cái. Ví dụ em muốn xem serie dragon ball bằng tiếng anh. Thì anh nghĩ vốn từ tầm bao nhiều mới xem đc
Mình chưa xem series này bao giờ nên mình không đánh giá được, nhưng mình biết một show tương tự là Pokemon thì chỉ cần tầm B1-B2 là nghe được 50%, và nếu chịu khó tìm đọc thêm các bài viết liên quan đến episode mình xem (hoặc kiếm sub) thì mình nghĩ bạn có thể theo dõi được (hiểu hết e rằng hơi khó, nhất là ở những đoạn có hiệu ứng âm thanh hay cãi nhau).
 
Bài 1

Xem video sau (video đã được cắt gọt để đảm bảo thỏa mãn tiêu chí của fair-use for teaching) và trả lời các câu hỏi sau.


1, What is a synonym of "to get an injection" in the video?
2, What does Bluey initially think causes Dad's stomach ache?
3, Fill in the blank: "X-ray will be ready in ____"? What did Bingo mean when she said that?
4, According to Bluey, what is one way that a cat could have got in Dad's stomach?
5, What does Bluey mean when she said "Yeah, I guess we ____"?
6, Why can't Bluey get the cat out in her first attempt?
7, Fill in the blanks:
Is the operation finished?
Yeah, sorry, ___________. That cat just won't come out.
Oh, I see.
Now, I have other patients. ___________.
What do the phrases in the blanks mean?
8, How did Bluey and Bingo finally get the cat out of Dad's stomach?
1. like Needle
2. Because cat
3. e k nghe rõ : ready in đíp phi deep fee ???
 
surrender_sexygirl.png


via theNEXTvoz for iPhone
 
1. like Needle
2. Because cat
3. e k nghe rõ : ready in đíp phi deep fee ???
Về câu 2 thì bạn cần chú ý chữ "initially". Một gợi ý cho bạn là các câu hỏi được sắp xếp theo thứ tự thời gian, nên bạn thử nghe lại đoạn trước đoạn X-ray xem thế nào.
 
Back
Top