vudinhtrang
Junior Member
Tuyệt vời quá nhỉ. Đang tính lấy lương làm cái máy tính tự học tiếng Nhật. Chấm cái quay lại sau
Có thớt nào để giải thích các thắc mắc về ngữ pháp, cách dùng từ, cấu trúc câu trong tiếng Nhật ko bác hay là trong topic này luôn?
Mình đang học N2 mà thấy càng học lên cao, cấu trúc càng linh hoạt. Đang làm việc với khác hàng mà thấy cách họ viết khác với mấy cái mình học quá nên thấy nản vô cùng
Cách của bác chính xác rồi đấy , em khuyên là nên phiên chi chít chữ latinh vào mấy chỗ khó đọc , rồi đọc luôn ra , còn nhanh nhớ từ vựng hơn.mồm đọc to, tay viết theo là nhớ nhanh thôi mà, đc cái em hay quên , tại vì động từ nó gần gần giống nhau nên hay nhớ nhầm, nên tầm 4-5 bài em quay lại 1 lượt để nhớ
bác học nốt 8 bài còn lại sau đó đặt mua 2 bộ marugoto a1 và a2-1 về học là ổn áp phần giao tiếpTình hình là sau 2 tháng tự học N5, ngày học 3- 4 tiếng ( hiện đến bài 17 ,từ vựng còn yếu + nhớ mặt được tầm 60 kanj ) , sáng này 8/4 em thử làm đề N5 được các phần như : từ vựng + kanji 25/40 điểm , Ngữ pháp 17 /40 điểm , đọc hiểu 26/40 điểm , nghe 25/60 điểm = tổng là 93/180 điểm ( em làm thử đề này lần đầu vào tháng 3 thì được tương ứng 15 -10 - 10 -23 = 58/180 điểm )
em trong 4 phần thì nghe + ngữ pháp yếu hơn so với 2 cái còn lại , vậy giờ em nên học ra sao , tiếp tục để thi N5 vào tháng 7 hay học tiếp kiến thức để tháng 12 thi N4 luôn ??
hiện thì em học một mình vì chưa có điều kiện ra trung tâm thời điểm hiện tại , khi nào ổn thì ra trung tâm học giao tiếp thôi , còn giờ em nghĩ nên cày từ vựng ngữ pháp trước
Làm theo cũng thấy hiểu quả hơn bác a. Trước h e toàn nghe với viết. H chơi luôn nghe xong đọc theo rồi viết, mà đọc phải to để tai mình có thể nghe dc chứ ko phải đọc lẩm bẩm.Bác để ý người vn mình viết , nói chuyện không theo chương trình ngữ pháp nào bác ơi . Đọc check mail với khách hàng , cách họ viết khác mình là rõ rồi . Không có gì nản đâu , vì quay đi quay lại chỉ vẫn có từng đấy cái , bác làm quen độ 1 2 tháng là ngon ngay thôi .
Có mấy chỗ mình học cũng ko hiểu. Hỏi trên này luôn đc ko bác?Cách của bác chính xác rồi đấy , em khuyên là nên phiên chi chít chữ latinh vào mấy chỗ khó đọc , rồi đọc luôn ra , còn nhanh nhớ từ vựng hơn.
VD minna no nihongo bài 1 đến 50 , bác nào lười , ngồi chịu khó 1 tiếng rưỡi tay cầm bút phiên tiếng việt từng từ mới trong sách bản tiếng nhật , mồm đọc . Đảm bảo 1 tiếng rưỡi học xong hết 1 bài , lại còn thuộc 90% từ mới !
Khác ở chỗ 1 tiếng rưỡi học tỷ mỉ hiệu suất sẽ nhanh hơn hẳn!
nhà em có , em chưa scan nhé , em sẽ scan sớm cùng bộ n5 đến n1 luôn bác nhéBác chủ thớt có file pdf n2 2500 tango không cho mình xin với
無駄 trong câu này danh từ chứ ko phải tính từ đuôi na.Có mấy chỗ mình học cũng ko hiểu. Hỏi trên này luôn đc ko bác?
Ví dụ như ở dưới, là 2 câu mình lấy trong mainichi no kikitori trung cấp, quyển hạ.
黒は誠実さと信頼性を表します。--> câu này, 誠実 là tính từ na, nhưng vẫn danh từ hóa bằng cách thêm さ được hả bác?
これは、菜の花無駄なく使って、環境を守ろうとする取り組みです。 --> câu này, 無駄 là tính từ na thì khi phủ định phải là 無駄でなく chứ nhỉ
Chuyển sang cách nói bôi đậm là sai ý rồi. Trong câu đó, muda naku nếu nói dài thì là muda ga nai you ni.無駄= muda = lãng phí ( tính từ đuôi na )
muda ni shinai de kudasai = hãy đừng có mà gây lãng phí
bình thường thì vẫn đầy đủ là nanohana muda janakute tsukatte , hoặc nanohana mudadewa nakute , hoặc denaku. tuy nhiên không nhất định phải nói dài như thế mà vẫn hoàn toàn có thể tỉnh lược thành : muda naku.
誠実さ được bác nhé
https://www.marugoto.org/en/download/@CLAWRIDE bác chủ cho mình xin hình gt marugoto b1,2 được không thím ơi, bên bổn này kiếm sách này khó quá
Mấy quyển này có tiếng việt không báchttps://www.marugoto.org/en/download/
hình trong link nhé