thảo luận Tổng hợp ( tất tần tật về tiếng Nhật ) Tài liệu - Phương pháp học - Lộ trình - Nơi học

Bạn học tiếng nhật bao giờ chưa

  • Votes: 105 7.2%
  • chưa

    Votes: 785 54.1%
  • n5 nhập môn sơ cấp 1 A1/A2-1

    Votes: 198 13.7%
  • n4 sơ cấp 2 A2-1 A2-2 A2-3

    Votes: 100 6.9%
  • n3 trung cấp 1 A2-4 A2B1 B1-1

    Votes: 103 7.1%
  • n2 trung cấp 2 B1-1 B1-2

    Votes: 93 6.4%
  • n1 Cao cấp B1-2 B2C1 C1-1 C1-2

    Votes: 66 4.6%

  • Total voters
    1,450
có A1 A2-1 và A2-2 bác nhé !
Mình hỏi một vào đứa bán sách bên này, sách như bìa bác gửi mình chả đứa nào có, sợ thật, toàn được giới thiệu cho quyển này thôi bác ạ
3BCC27B4-27E2-475B-A91A-6CCEB7B763BC.jpeg
 
Bò lên bài 11 minna mà phần nghe nó đánh cho sấp mặt =((
Ko phân biệt dc nó đọc yokka hay youka, mà bài nghe nó đánh ko hề nể tình chút nào, đọc nhanh như máy.
Học chữ đọc thì dc nhưng nghe lại toang.
 
khuyên chân thành bác nào muốn học cứ ra trung tâm, có thầy hướng dẫn, có bạn để thực hành
nhiều bác xem clip của em xong ra trung tâm toàn bắt nạt gà... rồi cảm thấy phí tiền. đc cái trung tâm nào có ss người nhật thì các ông tranh kaiwa hết. hs trung tâm thì bị động ko kaiwa đc.

trước có bác hoàng đạt , ở voz này đi trung tâm review về bọn trung tâm toàn nói cái gì. lúc chou ở trung tâm xuống thì đám trung tâm ko kaiwa được. hội vozer thì như bắt đc dê . đám kia cứ hỏi sao mày nc tự tin thế .
 

Attachments

  • 25A956E8-B46A-4F37-8B16-7C9F08532C1A.png
    25A956E8-B46A-4F37-8B16-7C9F08532C1A.png
    811.4 KB · Views: 195
nhiều bác xem clip của em xong ra trung tâm toàn bắt nạt gà... rồi cảm thấy phí tiền. đc cái trung tâm nào có ss người nhật thì các ông tranh kaiwa hết. hs trung tâm thì bị động ko kaiwa đc.

trước có bác hoàng đạt , ở voz này đi trung tâm review về bọn trung tâm toàn nói cái gì. lúc chou ở trung tâm xuống thì đám trung tâm ko kaiwa được. hội vozer thì như bắt đc dê . đám kia cứ hỏi sao mày nc tự tin thế .
mới học chả ai muốn học ss người nhật cả, người việt nói còn chưa chắc đã hiểu! học ngôn ngữ phải thực hành trực tiếp đến trung tâm mất tiền có động lực học hơn!
 
mới học chả ai muốn học ss người nhật cả, người việt nói còn chưa chắc đã hiểu! học ngôn ngữ phải thực hành trực tiếp đến trung tâm mất tiền có động lực học hơn!
topic này dành cho các anh em muốn tự học thôi, trước khi quyết định theo các trung tâm bên ngoài.
 
Cách học :D hôm trước vừa post giúp anh em ở box khác , hôm nay in lại bên này cho anh em nào cần :
em đang unemployed
rảnh cả ngày
theo bác học bằng tiếng anh hay việt tốt hơn
bác có thể gửi lộ trình ko ạ
sách từ N5 đến N3 em đã mua đủ
em đã xong N5 giờ chỉ ôn lại thôi
hy vọng nhờ bác mà đổi đời :waaaht:

via vozForums for iPhone
Bác xong N5 rồi đúng không :
1. Bác học N4 theo sách Minna no nihongo sơ cấp 2
https://drive.google.com/drive/u/3/folders/1Pw3UTMtyzrQOYUWWpEHMXEVcib2zTk3B
Sách chữ hán :
https://drive.google.com/drive/u/3/folders/1456neZsn8M5zGAbcVdB1hO3nUkrtGb71

Nguyên tắc và cách sử dụng sách :
1 quyển minna no nihongo sơ cấp 2 là từ bài 26 đến bài 50

Em khuyên bác nếu học toàn thời gian ở nhà thì bác hãy chép lại các nội dung học :
Gồm từ mới : tiếng nhật - chữ hán - phiên sang latinh - nghĩa tiếng việt
bác tham khảo trong group này : https://www.facebook.com/groups/404559383705695/
của em Hoaian : bác đọc lại bài của em ấy từ bài 1 đến bài 25 để ôn lại
còn nếu bác học tiếp từ bài 26 đến 50 thì bác ấn vào bài viết của bạn Sơn nguyễn ( voz ) nhé .

Các bạn ý đều làm theo thể thức :
Ghi lại nội dung trong sách :
Dòng 1 : nội dung ( gồm chữ mềm , chữ hán , chữ cứng vv)
Dòng 2 : phiên sang latinh
Dòng 3 : dịch sang tiếng việt

Đối với bài tập :
Renshuu A Bác xem cách đọc như trong clip này :
https://www.youtube.com/playlist?list=PLMveC4LU1myWI_ffPQAUIc-JxwlE93pEw

Đối với renshuu B :
Bác phân ra chép : ví dụ mặt trước renshuu B

Và giải Renshuu B ở mặt sau của sách

Sau khi chép lại phiên ra latinh và dịch.

Đối với mondai : bác không cần nghe mà mở giải ra chép , rồi phiên dịch luôn .
Sau khi làm xong , phiên xong dịch xong , xong hết cả 1 bài rồi thì bác mới tập đọc các phần bác vừa phiên ra chữ latinh

Sử dụng bộ đếm giờ của điện thoại để bấm giờ

Yêu cầu :
1 đọc bình thường , không cần nhanh , cố gắng không vấp , đọc hết toàn bộ đoạn hội thoại , chỗ nào đọc sai cố gắng đọc lại hoàn thành
2 đọc lại , đọc nhanh hơn , không vấp đọc hết đoạn hội thoại
3 đọc nhanh lưu loát không vấp

Sau khi đọc ổn , bác bắt đầu nghe để xem mình và băng phát âm ở chỗ nào khác nhau.
Bác lưu ý :

1 bác phiên latinh : là để kết hợp đọc trong não ( dựa trên ngôn ngữ mẹ đẻ ) , càng phiên nhiều thì âm thanh trong não của bác về tiếng nhật càng tốt . Nghĩa là phiên latinh càng nhiều nghe càng tốt .

2 bác phiên latinh , thì chữ latinh nó sẽ xác nhận là âm đọc của bác là đúng hay sai , khi bác quên chữ , đừng cố tìm cách nhớ lại , mở bảng chữ ra phiên vào . Việc học tiếng nhật , nó không phải là tự mình nhớ sẽ tốt hơn tra cứu , mà cứ hơi quên là tra ngay . Khi luyện như thế não bác sẽ có phản xạ . 1 là quên là quên cmn luôn , 2 là nhớ , và nhớ luôn cái đúng . KHông có trường hợp nhớ lầm , nhớ sai , nhớ lẫn.

Vì nhớ lẫn , nó gây ảnh hưởng cho tiến độ học của bác , lúc nào bác cũng lơ tơ mơ , tưởng nhớ rồi , nhưng thực hành thì không được , lại ú à ú ớ .

3. Khi phiên la tinh , khi đọc , ta đọc rõ được âm , khi đọc chậm âm rõ , khi đọc nhanh ở bước 3 và luyện bước 3 đủ nhiều , nó sẽ gây biến âm . Giống kiểu ta nói tiếng việt chậm và nhanh ấy .

Lúc đó não mới tạo ra đồng bộ về ngôn ngữ khi , bác xài tiếng nhật với tốc độ nhanh hơn .

Sau đó bác nghe: não đồng bộ bước kế tiếp , đó là bước phân biệt .

Não sẽ tự động phân biệt ra những điểm khác , điểm giống của phát âm của bác với phát âm người nhật chuẩn. Những ông không làm theo đủ các bước như em chỉ như trên thì não bị quá tải do nó phải xử lý quá nhiều bước .

VD như : bác thiếu bước phiên latinh => như vậy não ko đồng bộ ra âm thanh trong đầu
bác thiếu bước phiên nghĩa => não sẽ không đồng bộ ra âm thanh tiếng nhật kèm nghĩa tiếng việt
bác thiếu bước đọc chậm - não sẽ không tách bạch được từng âm tiết
bác thiếu bước đọc nhanh - não sẽ không phân biệt được biến âm của từng âm chậm
bác thiếu bước nghe - não sẽ không thể nào phân biệt được điểm giống và điểm khác giữa âm của bác và âm của mẫu.

Khi bác làm đủ các bước như trên , nói theo thuật ngữ học ngôn ngữ : nghĩa là bác chuẩn bị đầy đủ các bộ đệm , các bước đồng bộ , khi bác đến bước nghe , gần như toàn bộ các bước đồng bộ sẽ liền lạc.

Cái bác cần lúc này là bước cuối , là chỉnh lại âm , bác cố gắng đọc chậm , đọc nhanh theo âm của băng .
Khi chỉnh âm xong , não có thêm 1 bước đồng bộ khác , đó là nó sẽ duyệt được các âm tương đương ( không chính xác ) thành âm gốc .

VD: kazoku nhưng ông nhật ông đọc nhanh thành gagoku , hoặc kazogu => não sẽ tự động đồng bộ thành kazoku . Nên lúc đó bác sẽ xử lý được với đa số các tình huống như gặp nói ngọng , nói sai , nói lứu , tai bác nghe được hết , hiểu được hết . Bất kể đọc nhanh như thế nào .

Đấy là phương pháp học .

Còn lộ trình hay là con đường học :

N5 : minna no nihongo sơ cấp 1
N4 : minna no nihongo sơ cấp 2
N3 : tìm bộ marugoto A1, A2-1 , A2-2 , A2B1 Học nhanh , để sử dụng vốn từ của sơ cấp 1 và sơ cấp 2 minna cho mục đích giao tiếp .
Sau đó mở lại minna no nihongo sơ cấp 2 , lập làm văn , tạo bài văn .
SAu khi xong bộ A1 đến A2B1 bác bắt đầu học
N3 : minna no nihongo trung cấp 1 :
Học xong trung cấp 1 minna thì bác học Marugoto B1-1 ( học xong là bác đạt N3 tiệm cận N2 )
N2: minna no nihongo trung cấp 2 :
Học xong trung cấp 2 minna thì bác học Marugoto B1-2 ( xong cái là bác lên thẳng N1 )

Sau khi xong marugoto B1-2 bác trực tiếp kiếm các bộ Try N5 đến N1 , ngồi làm trong tầm 1 tuần , là xong . Nếu lúc đó không có thì báo em , em scan cho.

Lý do học minna no nihongo và marugoto xen kẽ lại tốt .

Marugoto : mạnh về giao tiếp và ngữ pháp : nó phân chia rõ ràng ở quyển này chỉ tập trung vào dạng ngữ pháp gì , dùng thạo ngữ pháp đó mới sang quyển kế tiếp ( tập trung vào mặt sử dụng thạo , thạo và kỹ )

Minna no nihongo : mạnh về kanji và từ vựng , ngữ pháp của nó giải thích cũng rất kỹ : nhưng nó không phân chia rõ ràng kiểu , dạng , thời điểm nói , có quá ít ứng dụng , người học chưa kịp sử dụng thông thạo thì đã hết bài sang bài mới.

Điểm hay :
Các chủ đề marugoto A,B có sự lặp lại , và cải tiến

VD: marugoto A1 có 9 chủ đề và 18 bài , phân ra 2 quyển
katsudou chủ yếu là hoạt động giao tiếp
rikai chủ yếu là lý giải , tạch bạch những thành phần giao tiếp , vì sao họ nói như thế , có thể nói trong những trường hợp nào

Marugoto A1 9 chủ đề đầu sử dụng những từ ngữ đơn giản ngắn gọn dễ hiểu , có lý cho người mới học
Tất cả các chủ đề này sẽ được gặp lại ở A2-1 , và các quyển sau

Nghĩa là cùng 1 nội dung , nhưng khi lên quyển sau nó được chau chuốt hơn , câu văn sẽ nắn nót hơn , và thiên hướng nói chuyện giống người nhật hơn .Tuy nhiên không gây ra áp lực , vì bạn đã có gốc ở quyển cũ , sang quyển sau bạn sẽ từ cách dùng cũ mà đổi dần lên cách dùng mới . Từ cách dùng sơ cấp , để đổi sang cách dùng trung cấp .

Bạn hoàn toàn có thể thoải mái sử dụng .

Chưa kể mỗi mẫu , mỗi chủ đề có nhiều hướng để phát triển nội dung cốt truyện khác nhau , đều được khai thác trong marugoto .

Cùng một kiểu ngữ pháp bạn có thể tự ý quyết định mình sẽ dùng nó như thế nào , thay vì phải suy luận xem là có nên nói như thế thì mới đúng ngữ pháp không .

Bạn có thể nói thoải mái, không hạn chế , nói giống như kiểu bạn sử dụng ngôn ngữ mẹ đẻ vậy .

Trong khi minna chỉ có từ vựng , và lượng ngữ pháp chỉ tập trung vào các kiểu hao hao giống nhau , rồi bắt ta phải phân chia ra kiểu này dùng như thế này kiểu kia dùng như thế kia , qua đó cho bài tập . Sự thực là rất khó nếu như cùng 1 ý nghĩa mà ta phải phân tách ra là nên xài ntn thì được còn nên xài như thế kia thì được. Nó không cụ thể , không rõ ràng , nó rất lờ mờ.

Còn marugoto thì khác , nó là 1 câu chuyện 1 tình huống liền lạc , tình huống được kéo dài trong 1 topic 2 bài , mỗi bài có 2 phần katsudou và rikai , tương đương với 4 bài minna . Nội dung nói rất nhiều , cụ thể , và khiến bạn không lẫn được cách sử dụng ngữ pháp .

Ngoài ra nó cũng không hạn chế cách nói .

VD minna thường hay nói là : cách này người nhật không nói , hay cách nói này là sai

Nhưng marugoto không nói thế , nó không khẳng định cách nói nào sai , nó chỉ đơn giản là , bạn có thể dùng bất kỳ cách nói nào miễn mà bạn nhớ từ vựng. Bạn có thể chia sai thể , nhưng chỉ cần người nhật đối diện bạn hiểu là được.

Tuy nhiên nếu sử dụng trong thi cử thì minna tốt hơn , và minna sẽ làm tiền đề để bạn học sách luyện thi .
Cho nên khi học xong hết 2 bộ này , thì em mới khuyên bác học luyện thi.

Vì luyện thi nó sẽ rơi vào các khung , mặc dù học như thế kia bác đã đủ đỗ N1 tầm 120~135 điểm , nhưng bác muốn viết đơn viết mail chỉnh chu hơn , bác học phần luyện thi để xem các kiểu khác nữa . Cái này giống kiểu như học bonus vậy .

Bác học luyện thi sẽ up từ 135 lên 180 điểm rất nhẹ nhàng.

_____________________________________________
Vài điểm khác :

Ở bên ngoài nhiều anh em học lên n3 , n2 , n1 hầu hết toàn học giáo trình luyện thi , vấn đề là họ mất thời gian do họ không có lối nào cả . những kiến thức gốc , những cái ngữ pháp họ cần dùng họ không có điều kiện luyện tập . Trong khi ở mỗi trình độ cần sự thông thạo , chứ không cần kiểu chọn câu , đố mẹo.

Luyện thi đối với họ là tất cả , nhưng đối với em và với học sinh của em , nó chỉ đơn giản là một dạng topping cho món chính . Có thì cũng được , mà không có thì vẫn đỗ , không trượt được .
 
Chuyển sang cách nói bôi đậm là sai ý rồi. Trong câu đó, muda naku nếu nói dài thì là muda ga nai you ni.
Có cách rút ngắn lại như vậy nữa àh bác?

Có ai biết trang news nào tiếng nhật có radio và script luôn cho mình xin tên 1-2 cái với:byebye:
 
Có cách rút ngắn lại như vậy nữa àh bác?

Có ai biết trang news nào tiếng nhật có radio và script luôn cho mình xin tên 1-2 cái với:byebye:
:LOL: bác quên là dùng trình duyệt của microsoft sau đó ấn đọc ở chế độ tiếng nhật , kèm với dịch là trang nào cũng ngon hả bác !
 
Có cách rút ngắn lại như vậy nữa àh bác?

Có ai biết trang news nào tiếng nhật có radio và script luôn cho mình xin tên 1-2 cái với:byebye:
Kiểu nói gọn này còn dùng với nhiều từ:
Vd:
遠慮 goenryo naku omeshiagari kudasai = enryo shinai de tabete kudasai
躊躇 chuucho naku koroshita = chuucho mo shinai de koroshita
 
Back
Top