không bị gì đâu. hiện tại thì tất cả các từ đặc biệt như hội, đích, đắc đều được xử lý riêng biệt trên máy dịch, các thông tin người dùng nhập vào đều bị ghi đè hết.
bạn muốn biến hội thành sẽ thì có 2 cách một là thêm cả cụm từ, 2 là note lại rồi report tôi báo là trường hợp này thì hội có nghĩa là sẽ... tương tự với các từ khác.
đợi tôi rảnh có lẽ sẽ làm nó rõ ràng hơn, ví dụ khoá edit luôn việc sửa mấy từ cơ bản đã bị khoá cứng lại trong code
nói chung lý tưởng trong tương lai là mấy cái từ thường gặp này dc xử lý hết trong máy dịch, các bạn không phải sửa gì cho mệt. vì nói thật cũng chả sửa dc đâu, bạn nào convert nhiều đều sẽ thấy là nó đổi nghĩa liên tục
phải check cả context mới tìm ra nghĩa.