Chia thành nhiều page nhưng cắt theo đoạn chứ đừng cắt theo số chữ, mịa mấy cái site tàu cứ cắt theo chữ đọc ức chế vãi.
Nhân tiện vừa đọc được thím này tôi quote vào đây luôn.
Tương lai ông Nipin có định làm thêm khu truyện dịch/edit không? Thêm cái source [Chivi Dịch/Edit] rồi lúc thêm chương thì thêm bằng tiếng Việt là được.
Tất nhiên là sau này cần hút user thì làm ấy chứ giờ server vẫn đang phò phạch thì thôi.
ừ chia theo line mà, đọc file text, đếm số chữ, chia cho 3000, làm tròn thành số pages, chia số chữ với số pages ra số chữ mỗi page mới => chạy hàm bóc tách theo dòng mỗi khi số lượng chữ lớn hơn số giới hạn này, aka một page tầm 2250 chữ tới 4500 chữ.
đùa chứ chạy cái này lâu vkl, tôi chạy từ tối hôm qua mà chưa xong (120GB), mà khốn nữa là cái server lởm chạy stress cpu nó sẽ tự shutdown (hôm nay chivi off mấy phát), cho nên giờ tôi phải chạy cái phân chia này trong máy bàn rồi upload lên sau... kiểu này chắc 3 4 ngày mới xong.
cơ mà xong rồi thì sẽ ngon hơn, đảm bảo load mượt hơn nhiều. với lại kích thước nhỏ đi cũng cho phép tôi gửi nhiều metadata hơn, kiểu như đang nghĩ làm cách nào cho nó hiện từng từ trong cụm từ đã gộp bởi máy dịch, đỡ phải mất công đổi trái đổi phải.
vụ khu dịch/edit thì... đùa chứ đọc xong tôi lại cảm thán một câu bạn Toomspaet đúng là soulmate của tôi, nhiều khi phát biểu chả khác gì tôi đang định viết.
nói chung cái này mấy hôm nay cũng đang nghĩ rồi, dự tính là chỗ menu của chương sẽ có một cái item là Giao diện dịch, bấm vào đấy nó sẽ ra một trang hỗ trợ tốt hơn cho việc dịch truyện.
chỉ là chưa nghĩ kỹ là sẽ cho sửa kiểu wiki mỗi người sửa tí, hay là làm kiểu riêng tư ai sửa nấy, submit lên nhận full credit. còn cả việc là bản edit thì ai được quyền đọc cũng là mấy cái cần cân nhắc.
nói chung mấy cái này đều đang nghĩ rồi, đợi thực hiện thôi
Sent from Xiaomi M2101K9G using vozFApp