TaylorSwift1989
Senior Member
Hi sư phụ @dutchcourage bên cạnh làm bài nghe, em cũng phải tập nói, em đã cố gắng nói chậm nhất có thể, sư phụ cho em feedback ạ
IELTS12-11 - Google 雲端硬碟
drive.google.com
Hi sư phụ @dutchcourage bên cạnh làm bài nghe, em cũng phải tập nói, em đã cố gắng nói chậm nhất có thể, sư phụ cho em feedback ạ
IELTS12-11 - Google 雲端硬碟
drive.google.com
em tưởng nó giống âm ơ ngắn mà, hichic, mặc định schwa = ơNói chung lỗi âm schwa nhiều quá. Dù bạn nói chậm hay nói nhanh thì âm schwa vẫn phải ngắn (giống như chữ o trong từ absolutely bạn đọc đúng ấy).
Mình lấy hai từ điển hình nhất là từ of (âm schwa ở đầu, âm v ở cuối), và perspective (âm schwa ở đầu nhưng bạn đọc kéo dài thành âm ơ, rồi còn nhấn vào âm tiết đầu tiên trong khi từ này nhấn ở âm tiết thứ hai)
Nhưng bạn lại đọc thành âm ơ tiếng Việt thì là sai. Âm schwa là một âm khác hoàn toàn âm ơ tiếng Việt, giống như i ngắn với i dài là hai âm khác nhau trong tiếng Anh.em tưởng nó giống âm ơ ngắn mà, hichic, mặc định schwa = ơ
để e học lại, bảo sao phần BT âm schwa em miss lắm thế vì cứ nghĩ schwa nó = ơ, còn các phần khác như s, ed hay ending sounds em ổn chưa ạ, intonation, phần này em chưa luyện kỹ lắmNhưng bạn lại đọc thành âm ơ tiếng Việt thì là sai. Âm schwa là một âm khác hoàn toàn âm ơ tiếng Việt, giống như i ngắn với i dài là hai âm khác nhau trong tiếng Anh.
Tiêu chí đầu tiên là nó phải rất ngắn đã. Còn sau đó bạn muốn phát âm thế nào cho giống chữ o trong absolutely là được.tức cái âm schwa này nó có nét chữ ơ tiếng việt nhưng k hoàn toàn, kiểu lai o và ơ nhưu từ absolutely đúng k ạ
Ở thread này thì mình thiết kế việc học qua phim một cách thụ động hơn (mình là người đặt câu hỏi và hướng dẫn các bạn), bạn có thể thử làm một vài bài xem có khác gì không.mình học qua phim và qua bài hát thấy không hiệu quả gì
Mình xin đánh dấu những phần bạn chưa làm đúng bằng cách in đậm và cung cấp thêm một số gợi ý để bạn làm tiếpCó một chỗ em nghe mãi không ra @@
1. Fill in the blanks
RUFF: Life was missing its mystique
My squeaky toys had lost their squeak
And then, out of the blue, I saw the phone and BAM! My destiny is calling me!
it's my vision for a show
They loved it! Thought I was a pro
They got my contract back to find
To their alarm a dog had signed
BACKGROUND SINGING CATS: Fetch!
RUFF: Oh, I like that name
CATS: With Ruff Ruffman
RUFF:
I didn't wait to renovate
Found 6 contestants, all were great!
And now, I’m on the road to fame
I've got a gameshow and its name is...
CATS: Fetch!
RUFF: It's very catchy!
CATS: With Ruff Ruffman
RUFF: It's one of the top!
2. Fill in the blanks
Anna has 6 pet chickens.
Brian knows a little French.
Julia wants to be a pediatric dentist.
Khalil plays the violin.
Noah once saved a wild turkey from a coyote.
Taylor taught her two fetchers to play desk.
3. What is the first rule of the show?
Never refer to studio G as a garage
4. How did Ruff Ruffman get the Fetch 3000?
He had it made
5. Which contestants are chosen to meet "a big star"? Choose all correct answers
A. Anna
B. Brian
C. Julia
D. Khalil
E. Noah
F. Taylor
6. Fill in the blank. What does the phrase in the blank mean?
Don't worry! The Fetch 3000 is on top of things. It's all fair. Everybody is going to get a chance, and you all are going to get the same number of challenges.
7. Where can the contestants find "the star"?
The museum of science of Boston, Massachusetts
8. Fill in the blank
Alright, Khalil, you have a nice steadier stopwatch. You hit that stopwatch, and go go go!
9. Where can the contestants find "Venus"?
Nearby their next location and it can be seen from the roof
10. What is the "kingly destination"?
It's the hotel named "Royal Ronesta"
11. Fill in the blanks:
- Can we ask someone?
- You guys don't happen, by chance, seen a clue from Ruff Ruffman around?
12. Which phrase did Ruff Ruffman use to tell the contestants that they're getting closer to "Mars"?
you’re getting warmer
coyote? Really? Noah!Mình xin chữa một số câu đầu tiên
1. Fill in the blanks
RUFF: Life was missing its mystique
My squeaky toys had lost their squeak
And then, __________, I saw the phone and BAM! My destiny is calling me!
_____ my vision for a show
They loved it! Thought I was a pro
They got my contract back to find
To their alarm a dog had signed
BACKGROUND SINGING CATS: Fetch!
RUFF: Oh, I like that name
CATS: With Ruff Ruffman
RUFF:
I didn't wait to renovate
Found 6 contestants, all were great!
And now, I’m on ___________
I've got a gameshow and its name is...
CATS: Fetch!
RUFF: It's very ______!
RUFF: Life was missing its mystique
My squeaky toys had lost their squeak
And then, out of the blue, I saw the phone and BAM! My destiny is calling me!
"out of the blue" có nghĩa là "unexpectedly" (tự dưng, tình cờ, bất ngờ, ...). Đây là một idiom.
Khi nói cụm từ này, chữ t sẽ nối với of ở đằng sau, chữ f của chữ of là âm v (một âm mạnh) sẽ nối với âm "th" ở đằng sau là một âm yếu hơn, dẫn tới hiện tượng lai hóa âm. Do đó, nếu bạn không nghe quen cụm từ này thì sẽ chỉ nghe thấy được từ blue. Còn nếu nghe quen cụm "out of the" thì bạn cũng sẽ nghe được những cụm từ tương tự như "out of the world".
Pitched my vision for a show
They loved it! Thought I was a pro
They got my contract back to find
To their alarm a dog had signed
"to pitch" is to advertise and persuade someone to buy something. Ví dụ ở đây khi Ruff Ruffman pitched his vision for a show thì nghĩa là Ruff Ruffman đã quảng cáo ý tưởng về chương trình này.
pitch cũng có thể dùng dưới dạng danh từ. Các shark trong chương trình Shark Tank có thể nói "give me a pitch" với nghĩa "giới thiệu cho tôi sản phẩm / ý tưởng của bạn." Ngoài ra, ta còn có một cụm từ là "elevator pitch", là một lời giới thiệu bản thân ngắn tầm 20-30 giây mà ta có thể dùng khi nói chuyện với ai đó trong thang máy.
BACKGROUND SINGING CATS: Fetch!
RUFF: Oh, I like that name
CATS: With Ruff Ruffman
RUFF:
I didn't wait to renovate
Found 6 contestants, all were great!
And now, I’m on the road to fame.
I've got a gameshow and its name is...
"on the road to something" = "đang trong quá trình đến với một điều nào đó"
Ngoài từ fame, ta có thể dùng các danh từ khác như success, failure, the FIFA World Cup 2026.
CATS: Fetch!
RUFF: It's very catchy!
CATS: With Ruff Ruffman
RUFF: It rolls off the tongue!
"catchy" và "rolls off the tongue" là hai cụm từ đồng nghĩa, chỉ sự dễ nghe, dễ nói. Do "roll off the tongue" dài hơn nên cụm từ này thường dùng trong văn nói nhiều hơn.
Khi mình chọn các cụm từ để hướng dẫn các bạn thì mình cũng hay dùng các cụm từ "roll off the tongue" để các bạn có thể tăng được độ lưu loát của mình. Ví dụ như trong cụm từ "out of the blue", ai cũng biết "out", "of", "the", "blue" nói như thế nào, giờ chỉ cần kết hợp lại và dùng. Nếu bạn biết và dùng nhiều những cụm từ như vậy, đến một lúc nào đó bạn sẽ đạt đến trình độ dù ý tưởng không dồi dào nhưng lại nói được rất nhiều và lưu loát, từ đơn lẻ đơn giản nhưng cụm từ thì trình độ, và mình nghĩ điều này sẽ được đánh giá cao trong kì thi hơn là bạn cố dùng từ quá phức tạp và đánh mất sự lưu loát của mình.
2. Fill in the blanks
Anna has ____ pet chickens.
Brian knows a little ______.
Julia wants to be a _______ dentist.
Khalil plays the _____.
Noah once saved a wild _____ from a ______.
Taylor taught her two ________ to ________.
And now let's meet, for the very first time, our six contestants!
She has six pet chickens. It's Anna!
He knows a little French. [nói tiếng Pháp], Brian?
She wants to be a pediatric dentist. Julia!
Đây là một từ khó. pediatric có gốc từ Hy Lạp "pedo", có nghĩa là trẻ em. "pediatric dentist" có nghĩa là nha sĩ nhi khoa.
Gốc từ pedo còn xuất hiện trong từ pedagogue. Từ này ghép từ "pedo" và "agogos" có nghĩa là lãnh đạo, người lãnh đạo trẻ em chính là giáo viên, tuy nhiên do từ này xuất hiện từ thời cổ đại nên giờ ta chỉ dùng với nghĩa xấu, giống như học sinh mình gọi "ông giáo", "bà giáo", .... Khi ta ghép thêm gốc từ "logy" có nghĩa là khoa học thì ta có từ pedagogy, có nghĩa là ngành sư phạm.
Một từ nữa có gốc pedo là orthopedic. Từ này ghép từ gốc từ "ortho" có nghĩa là thẳng với "pedo", có nghĩa gốc là nắn thẳng xương cho trẻ em (vì trẻ em hay bị gù lưng). Sau này từ này được phát triển lên để có nghĩa là nắn thẳng xương cho mọi đối tượng.
He plays the violin. Khalil!
He once saved a wild turkey from a... from a coyote? Really? Noah!
She taught her two finches to play dead (giả chết). Taylor!
Trong trường hợp các bạn không nghe được từ coyote (từ này đọc rất lạ, hãy nhớ cách đọc đúng của từ này) và finches, một cách là bạn sẽ cần tự bổ sung thêm vốn từ về thế giới động vật.
3. What is the first rule of the show?
How do you guys like
being in Studio G, huh?
- Oh, it's awesome.
- You mean Garage G?
RUFF: It's pretty cool.
BRIAN: I have a question. Does "G" stand for the garage?
All right, rule number one.
Thay vì nói "first rule", người ta có thể nói "Rule 1" hoặc "Rule number one". Tương tự "second rule", "third rule" thì ta có thể nói "Rule 2", "Rule 3", ...
We never refer to Studio G as the garage, okay?
(Nếu các bạn không nghe được từ garage lần trước mà nghe được từ garage lần này thì nghĩa là bạn đã bắt đầu tiến bộ rồi đó)
refer to X as Y có nghĩa là gọi X bằng (tên) Y. Sau đây là một ví dụ khác
Most Vietnamese people refer to Chairman Ho Chi Minh as "Bác" (father's older brother) (người Việt thường gọi Chủ tịch Hồ Chí Minh bằng Bác).
Một cụm từ tương tự là to go by. Ta có thể câu kiểu nói "I go by the name of Courage" để giới thiệu preferred name của mình, và bạn có thể áp dụng cấu trúc này mỗi khi giám khảo hỏi tên mình. Một video ví dụ mà bạn đã từng được xem
[The hamster] goes by the name of "Fluff".
You should have heard "play" and "dead" before, they are common words.coyote? Really? Noah!
She taught her two finches to play dead
=> This excercise has many "strange" words =.= especially I have never heard before this exercise.
Well, I dont know why I didn't listen "clearly" the former(play and dead) yesterdayYou should have heard "play" and "dead" before, they are common words.
I agree that "coyote" and "finches" are not that common, but now you know