emanonn
Member
Truyện kiều viết bằng chữ nôm có giống tiếng việt bây giờ không các thím. Bản tiếng việt bây giờ có phải do Nguyễn Du viết k?
via theNEXTvoz for iPhone
via theNEXTvoz for iPhone
Ồ anh hay ghê, anh muốn nói tới thời đó đúng không?Nói chuyện như pò, đừng áp đặt cái tư duy trẻ trâu thế kỷ 21 vào hoàn cảnh thời trung cổ.
Nên biết truyện kiều lấy bối cảnh nhà Minh thế kỷ 15, khi mà khái niệm 1 vợ 1 chồng là thứ khái niệm bần hèn (ngay cả lúc bấy giờ ở phương tây)
Quyền lực địa vị của 1 thằng đàn ông nằm ở số lượng thê thiếp nó cưới. Và đéo có chuyện vợ cãi bật chồng ở đây. Cho nên việc Hoạn thư bật chồng đánh thiếp là chuyện trái với lẽ đời thời đó, là việc ác.
Đa phần cmt chê ở đây chắc toàn các cháu cấp 2 vào chém như đúng rồi mà ko nghĩ tới hoàn cảnh lịch sử, điều kiện ra đời tác phẩm lúc đó.
VD như cái post nào chê tháp nghiêng ý ko cao bằng cái landmark vậy
Fen nói ô kia k áp đặt tư duy 21 vào thời trung cổ. Vậy vì cái quần j mà áp đặt văn trung cổ dạy hs tk 21. Nếu đã dạy phải cho hs tự tư duy.Nói chuyện như pò, đừng áp đặt cái tư duy trẻ trâu thế kỷ 21 vào hoàn cảnh thời trung cổ.
Nên biết truyện kiều lấy bối cảnh nhà Minh thế kỷ 15, khi mà khái niệm 1 vợ 1 chồng là thứ khái niệm bần hèn (ngay cả lúc bấy giờ ở phương tây)
Quyền lực địa vị của 1 thằng đàn ông nằm ở số lượng thê thiếp nó cưới. Và đéo có chuyện vợ cãi bật chồng ở đây. Cho nên việc Hoạn thư bật chồng đánh thiếp là chuyện trái với lẽ đời thời đó, là việc ác.
Đa phần cmt chê ở đây chắc toàn các cháu cấp 2 vào chém như đúng rồi mà ko nghĩ tới hoàn cảnh lịch sử, điều kiện ra đời tác phẩm lúc đó.
VD như cái post nào chê tháp nghiêng ý ko cao bằng cái landmark vậy
Chữ nôm nó tượng hình loằng ngoằng giống chữ hán đó thím. Nhưng chắc phát âm vẫn giống bây giờ, vì đều là tiếng Việt mà, chỉ khác cách viết thôi.Truyện kiều viết bằng chữ nôm có giống tiếng việt bây giờ không các thím. Bản tiếng việt bây giờ có phải do Nguyễn Du viết k?
via theNEXTvoz for iPhone
Nói như ông thì việc gì phải làm nghệ thuật lấy sách triết học ra đọc cho nhanh, nội dung vừa không lang mang lại vừa đầy đủ, mấy cuốn tiểu thuyết phải gọi là bố.Quote lại comment của tôi ở trên.
Lý luận như anh thì dân tộc VN quá chú trọng vào cái mã bên ngoài - là cách viết, mà bỏ mặc cái quan trọng nhất của 1 tác phẩm văn học là nội dung tác phẩm.
Phát âm giống nhau. Cách ghi chép khác nhauTruyện kiều viết bằng chữ nôm có giống tiếng việt bây giờ không các thím. Bản tiếng việt bây giờ có phải do Nguyễn Du viết k?
via theNEXTvoz for iPhone
Kiều là người Tàu phen nhé không phải người VNGái vn toàn đi làm phò.
Hoá ra học từ tác phẩm này
Không bị cấm nhỉ
Nguyễn Du mà lấy bối cảnh Việt Nam thì phải chọn giữa ca ngợi chính quyền hoặc bị tù.Vấn đề ở đây là Truyện Kiều lấy nguồn từ 1 tác phẩm của Tàu - Kim Vân Kiều Truyện. Nhân vật và thế giới trong truyện cũng đều ở Tàu cả (thời nhà Minh), trong khi lại là 1 tác phẩm đại diện cho dân tộc Việt Nam. Anh thấy có hợp lý ko?
phát âm same same. chứ chữ nôm là chữ tượng hình mà.Truyện kiều viết bằng chữ nôm có giống tiếng việt bây giờ không các thím. Bản tiếng việt bây giờ có phải do Nguyễn Du viết k?
via theNEXTvoz for iPhone
Đúng là loại mất dậy , văn học Việt Nam mà mày bảo nghèo nàn, đã đéo chịu đọc còn phán bậy!1 nền văn học nghèo nàn, ko có tác phẩm nào vượt qua nổi 1 bài thơ đạo kịch bản, mà cũng chỉ tự nổi lềnh phềnh trongnao làng.